Новое

Дуа Имама Али, которое он читал во время болезни

Комментариев нет

В нашу редакцию поступило и продолжает поступать большое количество просьб помолиться за тяжело больных братьев и сестёр через сервис «Помолитесь за меня!». Нас это сильно огорчило, и мы решили перевести для этих людей специальную молитву Повелителя верующих Али ибн Абу Талиба, да будет мир с ним, которую он читал, когда был болен.

Дуа Имама Али, которое он читал во время болезни

Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого
Бисмилля́хи-р-рахма́ни-р-рахи́м
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

О Аллах! Всякий раз, когда наделял Ты меня благом, малой была пред Тобою благодарность моя
Иля́хи ку́лляма ан-а́мта але́йа не́‘аматан ка́лля ляка́ и́ндаха шу́кри
اِلٰہِیْ کُلَّمَا اَنْعَمْتَ عَلَیَّ نِعْمَۃً قَلَّ لَکَ عِنْدَهَا شُکْرِیْ

И всякий раз, когда Ты подвергал меня испытанию, малым было пред Тобою терпение моё
Уа ку́лляма ибтале́йтани бибали́йатен ка́лля ляка́ и́ндаха са́бри
وَ کُلَّمَا ابْتَلَیْتَنِیْ بِبَلِیَّۃٍ قَلَّ لَکَ عِنَدَهَا صَبْرِیْ

О Тот, Кто не лишал меня блага, когда малой была благодарность моя
Файа́ ман ка́лля шу́кри и́нда не́‘аматихи фаля́м йахри́мни
فَیَا مَنْ قَلَّ شُکْرِیْ عِنْدَ نِعْمَتِہٖ فَلَمْ یَحْرِمْنِیْ

И о Тот, Кто не лишал меня помощи, когда малым было терпение моё при испытании
Уа йа ман ка́лля са́бри и́нда баля́ихи фаля́м йахзу́льни
وَ یَا مَنْ قَلَّ صَبْرِیْ عِنْدَ بَلَآئِہٖ فَلَمْ یَخْذُلْنِیْ

О Тот, Кто не позорит меня, когда видит грехи мои
Уа йа ман тара́ни а́ляль хата́йа фаля́м йафда́хни
وَ یَا مَنْ تَرَانِیْ عَلَی الْخَطَایَا فَلَمْ یَفْضَحْنِیْ

О Тот, Который не наказывает меня, когда видит грехи мои
Уа йа ман раа́ни аля́ль маа́си фаля́м йуаки́бни але́йха
وَ یَا مَنْ رَآنِیْ عَلَی الْمَعَاصِیْ فَلَمْ یُعَاقِبْنِیْ عَلَیْہَا

Благослови Мухаммада и род Мухаммада
Са́лли а́ля Муха́ммадин уа а́ли Муха́ммад
صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدْ

Прости мне грехи мои и исцели меня от болезни моей
Уагхфи́рли зуну́би уа́шфини мин ма́ради
وَاغْفِرْلِیْ ذُنُوْبِیْ وَاشْفِنِیْ مِنْ مَرَضِیْ

Поистине, Ты над всякой вещью Могущий
И́ннакя аля́ ку́лли ша́йин кади́р
اِنَّکَ عَلیٰ کُلِّ شَیْءٍ قَدِیْرٌاِنَّکَ عَلیٰ کُلِّ شَیْءٍ قَدِیْرٌ

«Ас-Сахифа аль-Алавия», дуа 36

Поделиться
Отправить
Класснуть
Плюсануть

Похожие публикации

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Scroll Up