Этот хадис был передан от Саида аль-Валида Абу Джафара ат-Туси, да помилует его Аллах, от Абу Мухаммада Хасана ибн Мухаммада ибн Яхьи аль-Фаххама ас-Самири, от Абу Хасана Мухаммада ибн Ахмада ибн Убейд-Аллаха аль-Мансури, от Абу ас-Сирри Сахля ибн Якуба ибн Исхака Абу ан-Нуваса, который получил своё прозвище потому, что был вежлив и приветлив с людьми. Его безопасности способствовало то, что он демонстрировал шиизм в благоприятном свете. Имам Али ибн Мухаммад аль-Хади, да будет мир с ним, сказал ему: «Ты — настоящий Абу Нувас, а тот, что был до тебя — ложный»¹.
Он передал: «Однажды я сказал ему: „О мой господин! У меня есть сообщения о выборе дней [для путешествий] в каждом месяце. Я получил их от Хасана ибн Абд-Аллаха ибн Муттахара, от Мухаммада ибн Сулеймана ад-Дейлами, от его отца, от нашего господина [Имама Джафара] ас-Садыка, да будет мир с ним. Они описывают каждый месяц. Могу ли я показать их тебе?“
Имам ответил: „Сделай это“. Когда я представил их ему и исправил [в соответствии с его указаниями], я сказал: „О мой господин! Сегодня в большинстве дней имеются препятствия, которые не позволяют [путнику] достичь cвоей цели: на дорогах множество опасностей и дурных предзнаменований. Укажи же мне на средство защиты от этих опасностей, поскольку мне необходимо путешествовать для разрешения своих дел!“
Он ответил: „О Сахль! Благодаря нашему покровительству (вилаяту) у наших последователей (шиитов) есть такая [сильная] защита, что если они отправятся в морскую пучину или в пустыню, где их будут поджидать дикие звери, а также враги из числа джиннов и людей, то они останутся в безопасности. Это [происходит] потому что они следуют нашему руководству. Доверяй Аллаху, Свят Он и Велик, и будь искренним в подчинении твоим Пречистым Имамам, да будет мир над ними всеми, а затем отправляйся, куда пожелаешь.
О Сахль! Когда ты проснёшься, то скажи три раза:
О Аллах! Просыпаясь, я прибегаю к Твоей надёжной защите, которую не обойти и не преступить
Инни асбахту-ль-лахумма муаътасиман бизимамикя-ль-манииъ-ль-лязи ля йутавалю уа ля йухаваль
إني اصبحت اللهم معتصما بذمامك المنيع الذي لا يطاول ولا يحاول
От каждой беды, от каждого несправедливого и от зла всех остальных Твоих творений, одушевлённых и неодушевлённых, тех, что молчат, и тех, что говорят
Мин шарри кулли тарикин уа гАшим мин саири ма халякта уа ман халякта мин халькикя-с-самити уа-н-натик
من شر كل طارق وغاشم من سائر ما خلقت ومن خلقت من خلقك الصامت والناطق
Я защищён от всех угроз, ведь я облачён в просторные одежды руководства Людей Дома Твоего Пророка
Фи джуннатин мин кулли махуфин билибасин сабигатин уаляа ахля бейти набийик
في جنة من كل مخوف بلباس سابغة ولاء أهل بيت نبيك
Я защищён от всех опасностей и скрыт от любого, кто намеревается причинить мне вред, благодаря надёжной стене — искреннему признанию их положения и следованию за вервью каждого из них
Фи джуннатин мин кулли махуфин мухтаджазан мин кулли касидин ли иля азийатин биджидарин хасынина-ль-иляхлясу фи-ль-иътирафи бихаккихим уа-т-тамассуки бихаблихим джамиаън
في جنة من كل مخوف محتجزا من كل قاصد لي الى أذية بجدار حصين الاخلاص في الاعتراف بحقهم والتمسك بحبلهم جميعا
Я убеждён, что истина — с ними, в них и через них
Мукинан ана-ль-хакка ляхум уа мааъхум уа фихим уа бихим
موقنا ان الحق لهم ومعهم وفيهم وبهم
Я люблю тех, кого любят они, и я сторонюсь тех, кого сторонились они
Ували ман уаляу уа уджанибу ман джанабу
أوالي من والوا وأجانب من جانبوا
[Благослови же Мухаммада и его род]
[Фасалли аъля Мухаммадин уа али Мухаммад]
[فصل على محمد وآل محمد]
И защити меня, о Аллах, посредством них, от зла всего того, чего я опасаюсь
Фааиъзни-ль-ляхумма бихим мин суи шарри кулли ма атакейт
فاعذني اللهم بهم من سوء شر كل ما اتقيته
О Великий! Возведи между мной и моими врагами преграду [посредством Твоего имени, о] Творец небес и земли
Йа азыма худжзати-ль-ааъди аънни бибадииъ-с-самавати уа-ль-арди
يا عظيم حجزة الاعادي عني ببديع السماوات والأرض
«И установили Мы пред ними преграду и позади них преграду и накрыли их [глаза пеленою], посему они не видят [ничего]» (36:9)
Инна джааъльна мин бейни айдихим саддан уа мин хальфихим саддан фа агшейнахум фахум ля йубсырун
إنا جعلنا من بين ايديهم سدا ومن خلفهم سدا فاغشيناهم فهم لا يبصرون
Произнеси это три раза, — и ты получишь защиту от того, чего ты боишься, и будешь пребывать в безопасности от всех угроз. Если же ты собираешься отправиться в путь в тот день, когда имеются опасения, то перед выходом скажи: „[Вся] хвала [принадлежит лишь] Аллаху, Господу миров“, затем прочитай суры „Ан-Нас“ („Люди“) и „Аль-Фалак“ („Рассвет“), аят „Аль-Курси“ („Престол“), суру „Аль-Кадр“ („Ночь предопределения“) и последний аят из суры „Али Имран“ („Семейство Имрана“). После этого скажи [следующие слова]…»
О Аллах! Всякий нападающий нападёт благодаря Тебе, и благодаря Твоему могуществу обретает власть всякий властвующий
Аллахумма бикя йасулю-с-саилю уа бикудратикя йатулю-т-таиль
اللهم بك يصول الصائل وبقدرتك يطول الطائل
И каждый обладатель мощи получает свою мощь только через Тебя, и всякий обладатель силы получает свою силу только через Тебя
Уа ля хауля ликулли зи хаулин илля бик уа ля куввата йумтариха зи кувватин иля минк
ولا حول لكل ذي حول إلا بك ولا قوة يمتارها ذو قوة إلا منك
Ради избранных Твоих творений — Мухаммада, Твоего Пророка, и его Семейства, да будет мир над всеми ними, — благослови их и защити меня от зла этого дня и [заключённого] в нём вреда
Бисафватикя мин халькикя уа хиратикя мин барйатикя Мухаммадин набийикя уа иътратихи уа сулялятихи аълейхи уа аълейхиму-с-салям салли аълейхим уакфини шарра хаза-ль-йауми уа дуррах
بصفوتك من خلقك وخيرتك من بريتك محمد نبيك وعترته وسلالته عليه وعليهم السلام صل عليهم واكفني شر هذا اليوم وضره
И даруй мне его блага, и определи мне в моём путешествии благополучный исход, достижение цели, победу и безопасность
Уарзукни хейраху уа йамнаху уакди ли фи мунсарафати бихусни-ль-аъкибати уа булюги-ль-махаббати уа-з-зафари би-ль-амнийати
وارزقني خيره ويمنه واقض لي في منصرفاتي بحسن العاقبة وبلوغ المحبة والظفر بالامنية
Оберегай меня от преступных тиранов и всех, кто может причинить мне страдание, чтобы я был скрыт и защищён от всякого горя и зла
Уа кифайати-т-тагийати-ль-гавийати уа кулля зи кудратин ли аъля азийати хатта акуна фи джуннатин уа иъсматин мин кулли баляин уа никматин
وكفاية الطاغية الغوية وكل ذي قدرة لي على أذية حتى أكون في جنة وعصمة من كل بلاء ونقمة
И замени опасности на безопасность, а преграды — на облегчение
Уабдульни мина-ль-махавифа фихи амнан уа мина-ль-аъваика фихи йусра
وابدلني من المخاوف فيه أمنا ومن العوائق فيه يسرا
И пусть не помешает мне кто-либо достичь желаемого, и не преградит мне путь беда от рук кого-либо из [Твоих] рабов
Хатта ля йасуддани саддун аъни-ль-муради уа ля йахуллю би тарикун мин аза-ль-иъбади
حتى لا يصدني صاد عن المراد ولا يحل بي طارق من أذى العباد
Поистине, Ты над каждой вещью властен, К Тебе возвращаются [все] дела
Иннакя аъля кулли шейин кадирун уа-ль-умуру илейка тасыру
إنك على كل شئ قدير والامور إليك تصير
О Тот, Кому не подобна ни одна вещь, и Он — Слышащий, Видящий
Йа ман лейса камислихи шейун уа хува-с-самиуъ-ль-басыру
يامن ليس كمثله شئ وهو السميع البصير
Туси, «Аль-А'мали», с. 282
Пояснение
- Абу Нувас — известный арабский поэт.