Дуа Имама Махди «Аллахумма-рзукна тауфикат-та’ати» («О Аллах, надели нас возможностью подчиняться [Тебе]!»)

Комментарии

Эта известная молитва из сборника шейха Аббаса Кумми «Мафатих аль-джинан» («Ключи от Рая») в своём источнике восходит к самому Имаму нашего времени — Махди, да ускорит Всевышний Аллах его приход. Эту мольбу можно назвать универсальной и как нельзя лучше подходящей для регулярного чтения, поскольку в ней содержатся как призывы уберечь верующего от совершения всевозможных грехов, так и просьбы даровать ему и другим людям многочисленные блага и помощь в исполнении религиозных предписаний.

Дуа Имама Махди «Аллахумма-рзукна тауфикат-та’ати» («О Аллах, надели нас возможностью подчиняться [Тебе]!»)

Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого
Бисмилля́хи-р-рахма́ни-р-рахи́м
بِسْمِ ٱللّٰهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

О Аллах, надели нас возможностью подчиняться [Тебе]
Аллаху́мма-рзу́кна тауфика́т-та’а́ти
اللَّهُمَّ ارْزُقْنَا تَوْفِيقَ الطَّاعَةِ

И помоги в отдалении от грехов
Уа бу́‘даль ма́‘сия́ти
وَ بُعْدَ الْمَعْصِيَةِ

[Даруй] искренность в намерениях и познании Твоих запретов
Уа си́дкан нийя́ти уа ирфа́наль хурма́ти
وَ صِدْقَ النِّيَّةِ وَ عِرْفَانَ الْحُرْمَةِ

Облагодетельствуй нас Своим наставлением и [помоги] быть стойкими [на этом пути]
Уа акри́мна биль ху́да уа́ль истикома́ти
وَ أَكْرِمْنَا بِالهُدَى وَ الاسْتِقَامَةِ

Вложи в наши уста правдивые и мудрые речи
Уа са́ддид алси́натана́ би́ссава́би уа́льхикма́ти
وَ سَدِّدْ أَلْسِنَتَنَا بِالصَّوَابِ وَ الْحِكْمَةِ

И наполни сердца наши науками и познанием
Уа́мла кулю́бана биль и́льми уа́ль ма́‘рифа́ти
وَ امْلَأْ قُلُوبَنَا بِالْعِلْمِ وَ الْمَعْرِفَةِ

Очисти тела наши от недозволенной и сомнительной пищи
Уа та́ххир буту́нана мина́ль хара́ми уаш-шу́бхати
وَ طَهِّرْ بُطُونَنَا مِنَ الْحَرَامِ وَ الشُّبْهَةِ

Сохрани руки наши от совершения зла и воровства
Уа́кфуф айди́яна ани́з зу́льми уас-си́ркати
وَ اكْفُفْ أَيْدِيَنَا عَنِ الظُّلْمِ وَ السِّرْقَةِ

И глаза наши — от разврата и предательства
Уа́гдуд абса́рана ани́ль фуджу́ри уа́ль хия́нати
وَ اغْضُضْ أَبْصَارَنَا عَنِ الْفُجُورِ وَ الْخِيَانَةِ

И слух наш — от пустословия и злословия
Уа́сдуд асма́‘ана́ ани́ль ла́гви уа́ль ге́йбати
وَ اسْدُدْ أَسْمَاعَنَا عَنِ اللَّغْوِ وَ الْغِيبَةِ

Воздай нашим богословам праведность и благосклонность
Уа тафа́ддаль аля́ уляма́ина биз-зу́хди уан-наси́хати
وَ تَفَضَّلْ عَلَى عُلَمَائِنَا بِالزُّهْدِ وَ النَّصِيحَةِ

Их ученикам — усердие и прилежность
Уа аля́ му́та’аллими́на биль джу́хди уар-ра́гбати
وَ عَلَى الْمُتَعَلِّمِينَ بِالْجُهْدِ وَ الرَّغْبَةِ

А их слушателям — следовать наставлениям и советам
Уа аля́ль му́стами’и́на биль иттиба́и уа́ль мауиза́ти
وَ عَلَى الْمُسْتَمِعِينَ بِالاتِّبَاعِ وَ الْمَوْعِظَةِ

Даруй исцеление больным мусульманам
Уа аля́ ма́рдаль муслими́на биш-шифа́и уар-ра́хати
وَ عَلَى مَرْضَى الْمُسْلِمِينَ بِالشِّفَاءِ وَ الرَّاحَةِ

Прояви милость и благосклонность к нашим усопшим
Уа аля́ маута́хум бир-ра́‘фати уар-ра́хмати
وَ عَلَى مَوْتَاهُمْ بِالرَّأْفَةِ وَ الرَّحْمَةِ

Даруй нашим старцам степенность
Уа аля́ маша́ихина биль уака́ри уас-саки́нати
وَ عَلَى مَشَايِخِنَا بِالْوَقَارِ وَ السَّكِينَةِ

Молодёжи — раскаяние
Уа аля́ шаба́би биль ина́бати уат-тау́бати
وَ عَلَى الشَّبَابِ بِالْإِنَابَةِ وَ التَّوْبَةِ

Женщинам — стыдливость и целомудрие
Уа аля́н ниса́и биль хайа́и уа́ль иффа́ти
وَ عَلَى النِّسَاءِ بِالْحَيَاءِ وَ الْعِفَّةِ

Состоятельным — смирение и щедрость
Уа аля́ль агнийа́и бит-тава́дуи уас-са’а́ти
وَ عَلَى الْأَغْنِيَاءِ بِالتَّوَاضُعِ وَ السَّعَةِ

Неимущим — терпение и довольство малым
Уа аля́ль фукара́и бис-са́бри уа́ль кана’а́ти
وَ عَلَى الْفُقَرَاءِ بِالصَّبْرِ وَ الْقَنَاعَةِ

Воинам — содействие и победу
Уа аля́ль гуза́ти бин на́сри уа́ль галяба́ти
وَ عَلَى الْغُزَاةِ بِالنَّصْرِ وَ الْغَلَبَةِ

Пленным — избавление
Уа аля́ль усара́и биль халя́си уар-раха́ти
وَ عَلَى الْأُسَرَاءِ بِالْخَلاصِ وَ الرَّاحَةِ

Правителям — справедливость и снисходительность
Уа аля́ль умара́и биль а́дли уаш-шафака́ти
وَ عَلَى الْأُمَرَاءِ بِالْعَدْلِ وَ الشَّفَقَةِ

Народу — нравственность, добропорядочность
Уа аля́р раи́йяти биль инса́фи уа ху́снис-си́рати
وَ عَلَى الرَّعِيَّةِ بِالْإِنْصَافِ وَ حُسْنِ السِّيرَةِ

Паломникам и посетителям святых мест — изобилие и достаток
Уа ба́рик лиль худжа́джи уаз-зувва́ри физ-за́ди уан-нафака́ти
وَ بَارِكْ لِلْحُجَّاجِ وَ الزُّوَّارِ فِي الزَّادِ وَ النَّفَقَةِ

И помоги им исполнить должным образом предписания хаджа и умры
Уа́кди ма ауджа́бта але́йхим мина́ль ха́джи уа́ль у́мра́ти
وَ اقْضِ مَا أَوْجَبْتَ عَلَيْهِمْ مِنَ الْحَجِّ وَ الْعُمْرَةِ

Из милости и щедрости Своей, о Милостивейший из милостивых
Бифа́длика уа рахма́тика йа а́рхамар рахими́н
بِفَضْلِكَ وَ رَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ

«Мафатих аль-джинан»

Поделиться
Отправить
Вотсапнуть
Класснуть
Плюсануть


Комментарии приветствуются

Scroll Up