Новое

Дуа Имама Резы против тех, кто исповедует крайние убеждения (гулат)

Комментарии

Шейх Садук написал в своей книге «Аль-Итикадат»: «Мы убеждены, что те, кто разделяет крайние убеждения (гулат) и верит в предоставление (тафвид) являются неверующими, а их [убеждения] хуже, чем те, что у иудеев, христиан, зороастрийцев, кадаритов, харуритов и сторонников нововведений и заблудших измышлений». Всевышний Аллах сказал: «Не было [никогда подобающим] для человека, чтобы дал ему Аллах Писание [Небесное], и мудрость, и пророчество, [и чтобы] затем говорил он людям: „Будьте рабами мне вместо Аллаха“, но [говорил он]: „Будьте служителями [Господа], как учили вы [людей] Писанию и как изучали [его]“. И не велит он вам, чтобы брали вы ангелов и пророков господами [своими]. Разве будет он повелевать вам [впадать в] неверие после того, как вы [стали] покорившимися [воле Божьей]» (3:79—80). Он также сказал: «Не преувеличивайте [ничего] в религии вашей» (4:171).

Дуа Имама Резы против тех, кто исповедует крайние убеждения (гулат)

Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого
Бисмилля́хи-р-рахма́ни-р-рахи́м
بِسْمِ ٱللّٰهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

О Аллах, благослови Мухаммада и род Мухаммада
Аллаху́мма са́лли аля́ Муха́ммадин уа а́ли Муха́ммад
اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ الِ مُحَمَّدٍ

О Аллах, я прибегаю к тебе от всякой силы и мощи, и нет силы и мощи, кроме как от Тебя
Аллаху́мма инни́ а́брау иле́йка ми́на-ль-ха́ули уа-ль-ку́ввати фаля́ ха́уля уа ля ку́ввата и́лля бик
اللهم إني أبرأ إليك من الحول والقوة، فلا حول ولا قوة إلا بك

О Аллах, я прибегаю к тебе от тех, кто приписывает нам то, что нам не свойственно
Аллаху́мма инни́ а́брау иле́йка ми́нал-лязи́на и́ддау ляна́ ма ле́йса ляна́ биха́кк
اللهم إني أبرأ إليك من الذين ادعوا لنا ما ليس لنا بحق

О Аллах, я прибегаю к тебе от тех, кто говорит о нас то, что мы сами не говорим о себе
Аллаху́мма инни́ а́брау иле́йка ми́нал-лязи́на ка́лю фина́ ма лям наку́льху фи анфу́сина
اللهم إني أبرأ إليك من الذين قالوا فينا ما لم نقله في أنفسنا

О Аллах, Ты творишь и Ты повелеваешь! Тебе мы поклоняемся и Тебя мы молим о помощи
Аллаху́мма ля́ка-ль-ха́льку уа ми́нка-ль-а́мру уа ийя́ка на́ъбуду уа ийя́ка настаи́н
اللهم لك الخلق ومنك الأمروإياك نعبد وإياك نستعين

О Аллах, Ты — наш Творец и Творец всех наших предков
Аллаху́мма а́нта ха́ликуна уа ха́лику аба́ина-ль-аввали́на уа-ль-ахари́н
اللهم أنت خالقنا وخالق آبائنا الأولين وآبائنا الآخرين

О Аллах, не присущи кому-либо Господство и Божественность, кроме как Тебе
Аллаху́мма ля тали́кур-рубуби́йяту и́лля би́ка уа ля та́слиху-ль-иля́хийату и́лля ляк
اللهم لا تليق الربوبية إلا بك ولا تصلح الإلهية إلا لك

Прокляни христиан, которые преуменьшают Твоё Величие, и всех, кто говорит подобное им
Фальа́н ан-наса́ра аллязи́на са́ггхару а́заматака уа-льа́н муда́хи́на лика́улихим мин бари́йятик
فالعن النصارى الذين صغروا عظمتك، والعن المضاهين لقولهم من بريتك

О Аллах, поистине, мы — Твои рабы, сыны Твоих рабов
Аллаху́мма инна́ аби́дука уа абна́у аби́дук
اللهم إنا عبيدك وأبناء عبيدك

И нет у нас власти над самими собой во вреде, благе, жизни, смерти и воскрешении
Ля на́млику лианфу́сина да́рран уа ля на́фъан уа ля ма́утан уа ля хайя́тан уа ля нушу́ра
لا نملك لأنفسنا ضرا ولا نفعا ولا موتا ولا حياة ولا نشورا

О Аллах, от тех, кто считает нас господами, мы отрекаемся и прибегаем к Тебе
Аллаху́мма ман за́ама а́ннана́ арба́бун фана́хну иле́йка ми́нху бира́
اللهم من زعم أننا أرباب فنحن إليك منه براء

От тех, кто полагает, будто мы творим и наделяем пропитанием, мы отрекаемся и прибегаем к Тебе, как Иса, да будет мир с ним, отрекается от христиан
Уа ман за́ама а́нна иле́йна-ль-ха́льку уа але́йнар-ри́зку фана́хну иле́йка ми́нху бира́ун кабара́ати и́са але́йхис-саля́м мин-ан-наса́ра
ومن زعم أن إلينا الخلق وعلينا الرزق فنحن إليك منه براء كبراءة عيسى عليه السلام من النصارى

О Аллах, мы не призывали их к тому, что они утверждают
Аллаху́мма инна́ лям на́дъухум и́ля ма йазъуму́н
اللهم إنا لم ندعهم إلى ما يزعمون

Так не спрашивай с нас за то, что они говорят и прости нас за то, что они утверждают
Фаля́ ту́ахазна бима́ йакулю́на уа-гхфир ляна́ ма йазъуму́н
فلا تؤاخذنا بما يقولون واغفر لنا ما يزعمون

«Господь мой, не оставляй на земле из неверующих [ни одного] обитающего! Поистине, если оставишь ты их, собьют они рабов Твоих [с пути верного] и не породят никого, кроме распутного, неблагодарного» (71:26—27)
Ра́бби ля таза́р аля́ль а́рды мина́ль кяфири́на дайя́ра и́ннакя ин таза́рхум йуди́ллю иба́дакя уа ля йа́лиду и́лля фа́джиран каффа́ра
رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا إِنَّكَ إِن تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوا إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا

Садук, «Аль-итикадат фид-дин аль-имамийа»

Поделиться
Отправить
Вотсапнуть
Класснуть
Плюсануть


Комментарии приветствуются

Scroll Up