Новое

Дуа Имама Саджада «Аль-Амн» («Дуа безопасности»)

Комментариев нет

Если вас постигло несчастье, вы находитесь в тупике и не знаете что делать дальше, или же вы столкнулись с проблемами на работе, то читайте эту молитву-жалобу Всевышнему Аллаху, свят Он и велик, оставленную нам Имамом Саджадом, да будет мир с ним, дабы обезопасить себя от возникших трудностей и найти выход из сложившейся неприятной для вас ситуации. Также читайте эту мольбу в тяжёлые времена. Да дарует вам Господь избавление от всевозможных тягот!

Дуа Имама Саджада «Аль-Амн» («Дуа безопасности»)

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного
Бисмилля́хи-ррахма́ни-ррахи́м
بِسْمِ ٱللّٰهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

О Аллах, благослови Мухаммада и род Мухаммада
Алла́хумма́ са́лли аля́ Муха́ммадин уа а́ли Муха́ммад
اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ الِ مُحَمَّدٍ

О Тот, через Кого развязываются узлы ненавистных вещей
Йа ман туха́ллю бихи́ у’каду́ль мака́ре
يَا مَنْ تُحَلُّ بِهِ عُقَدُ الْمَكَارِهِ

О Тот, через Кого притупляются острые края трудностей
Уа йа ман йу́фсау бихи́ ха́ддушшь шадаа́иди
وَيَا مَنْ يُفْثَأُ بِهِ حَدُّ الشَّدَائِدِ

О Тот, у Кого просят выхода [из них] к свежести облегчения
Уа йа ман йульта́масу ми́нхуль ма́храджу иля ра́ухиль фара́дж
وَيَا مَنْ يُلْتَمَسُ مِنْهُ الْمَخْرَجُ إلَى رَوْحِ الْفَرَجِ

Неразрешимые дела разрешаются посредством Твоей силы
За́ллят лекудра́тикяс сеа́бу
ذَلَّتْ لِقُدْرَتِـكَ الصِّعَابُ

Все причины образуются посредством Твоей милости
Уа таса́ббабат билю́тфикаль асба́б
وَتَسَبَّبَتْ بِلُطْفِكَ الاسْبَابُ

Указ вступает в силу посредством Твоей мощи
Уа джара́ би кудра́тикаль када́у
وَجَرى بِقُدْرَتِكَ الْقَضَاءُ

И все вещи действуют в соответствии с Твоим желанием
Уа ма́зат а́ля ира́датикаль ашья́
وَمَضَتْ عَلَى إرَادَتِكَ الاشْياءُ

По велению Твоему они следуют Твоим приказам без слова Твоего [изречённого]
Фахи́а би маши́йатика ду́на ка́уликя му’та́мира
فَهْيَ بِمَشِيَّتِكَ دُونَ قَوْلِكَ مُؤْتَمِرَةٌ

И по воле Твоей повинуются они запретам Твоим без Твоего запрещения
Уа би ира́датикя ду́на на́хьйикя мунза́джира
وَبِإرَادَتِكَ دُونَ نَهْيِكَ مُنْزَجِرَةٌ

Ты — Тот, к кому взывают о нуждах
А́нталь мад’у́ву лель мухи́ммат
أَنْتَ الْمَدْعُوُّ لِلْمُهِمَّاتِ

И прибежище в бедах
Уа а́нталь ма́взау филь мулимма́т
وَأَنْتَ الْمَفزَعُ فِي الْمُلِمَّاتِ

И ни одна из них не отвратится, доколе Ты не отвратишь её
Ля йанда́фиу ми́нха илля́ ма дафа́т
لاَيَنْدَفِعُ مِنْهَا إلاّ مَا دَفَعْتَ

И ни одна из них не удалится, доколе Ты не удалишь её
Уа ля йанка́шифу ми́нха илля́ ма кашя́фт
وَلا يَنْكَشِفُ مِنْهَا إلاّ مَا كَشَفْتَ

Снизошло на меня, мой Господь, тяжкое бремя
Уа кад на́заля би йа ра́бби ма кад така’а́д-дани си́клю
وَقَدْ نَزَلَ بِي يا رَبِّ مَا قَدْ تَكَأدَنيَّ ثِقْلُهُ

И поразило меня угнетение
Уа а́лляма би ма кад баха́зани ха́млюх
وَأَلَمَّ بِي مَا قَدْ بَهَظَنِي حَمْلُهُ

Через силу Свою навёл Ты это на меня
Уа бикудра́тикя аура́дтаху алле́й
وَبِقُدْرَتِكَ أَوْرَدْتَهُ عَلَيَّ

Через величие Своё обратил Ты это ко мне
Уа бисулта́никя уа джа́хтаху иле́й
وَبِسُلْطَانِكَ وَجَّهْتَهُ إليَّ

Никто [кроме Тебя] не может прогнать то, что Ты навлёк
Фаля́ му́сдира лема́ а́урат
فَلاَ مُصْدِرَ لِمَا أوْرَدْتَ

Никто [кроме Тебя] не может отвести то, что Ты наслал
Уа ля са́рифа лема́ уа джжахт
وَلاَ صَارِفَ لِمَا وَجَّهْتَ

Никто [кроме Тебя] не может открыть то, что Ты закрыл
Уа ля фа́тиха лема́ агхля́кт
وَلاَ فَاتِحَ لِمَا أغْلَقْتَ

Никто [кроме Тебя] не может закрыть то, что Ты окрыл
Уа ля му́гхлика лема́ фата́хт
وَلاَ مُغْلِقَ لِمَا فَتَحْتَ

Никто [кроме Тебя] не может облегчить то, что Ты затруднил
Уа ля муя́ссира лема́ асса́рт
وَلاَ مُيَسِّرَ لِمَا عَسَّرْتَ

Никто [кроме Тебя] не может помочь тому, кого Ты покинул
Уа ля на́сира лема́н хаза́льт
وَلاَ نَاصِرَ لِمَنْ خَذَلْتَ

Так благослови Мухаммада и его семейство
Фаса́лли аля́ Муха́ммадин уа а́ли
فَصَلَّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ

И отвори для меня, мой Господь, дверь облегчения Своим милосердием
Уа́фтах ли йа ра́бби ба́баль фа́раджи би та́улик
وَافْتَحْ لِي يَا رَبِّ بَابَ الْفَرَجِ بِطَوْلِكَ

Вырви меня [из оков] нужды Своей силою
Уа́ксыр а́нни султа́наль ха́мми биха́улик
وَاكْسِرْ عَنِّيْ سُلْطَانَ الْهَمِّ بِحَوْلِكَ

Обрати Свой прекрасный взор на мою жалобу
Уа аны́льни ху́снан на́зари фи́ма шака́ут
وَأَنِلْيني حُسْنَ ألنَّظَرِ فِيمَا شَكَوْتُ

Позволь мне вкусить сладость благодеяния в том, что я у Тебя испрашиваю
Уа азы́кни халя́ватас су́нъи фи́ма саа́льт
وَأذِقْنِي حَلاَوَةَ الصُّنْعِ فِيمَا سَاَلْتُ

Даруй мне милость Твою и полное облегчение
Уаха́бли мильляду́нка ра́хматан уа фа́раджан хани́а
وَهَبْ لي مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً وَفَرَجاً هَنِيئاً

И укажи для меня быстрый выход [из постигших меня злоключений]
Уаджаа́ль ли мин и́ндикя ма́храджан уа ха́ййа
وَاجْعَلْ لِي مِنْ عِنْدِكَ مَخْرَجاً وَحِيّاً

Не отвлекай меня через беспокойства от соблюдения обязательств перед Тобой
Уа ля́ ташгха́льни биль ихтима́ми ан-таа́худи фуру́зик
وَلا تَشْغَلْنِي بالاهْتِمَامِ عَنْ تَعَاهُدِ فُرُوضِكَ

И действий в соответствии с предписаниями Твоими
Уастима́ли су́ннатик
وَاسْتِعْمَالِ سُنَّتِكَ

Силы мои были стеснены, мой Господь, тем, что снизошло на меня
Фака́д ди́кту лема́ на́заля би йа ра́бби за́р’а
فَقَدْ ضِقْتُ لِمَا نَزَلَ بِي يَا رَبِّ ذَرْعاً

И преисполнен я беспокойства, неся на себе бремя произошедшего со мной
Уамталя́ту биха́мли ма ха́даса але́йа ха́мма
وَامْتَلاتُ بِحَمْلِ مَا حَـدَثَ عَلَيَّ هَمّاً

В то время как Ты обладаешь властью удалить от меня то, что меня огорчает
Уа а́нталь ка́диру аля́ кя́шьфи ма муни́ту бих
وَأنْتَ الْقَادِرُ عَلَى كَشْفِ مَا مُنِيتُ بِهِ

И отвести [от меня] тяжесть [участи], в которой я пребываю
Уа да́фъи ма уака́ту фих
وَدَفْعِ مَا وَقَعْتُ فِيهِ

Так сделай это для меня, хотя я этого от Тебя и не заслуживаю
Фа́ф’аль би за́ликя уа ин лям астауджи́бху минк
فَافْعَلْ بِي ذلِـكَ وَإنْ لَمْ أَسْتَوْجِبْهُ مِنْكَ

О Обладатель Великого Трона
Йа заль’а́ршыль ази́м
يَا ذَا العَرْشِ الْعَظِيمَ

«Ас-Сахифа ас-Саджадия», дуа 7

Поделиться
Отправить
Класснуть
Плюсануть

Похожие публикации

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Scroll Up