Было передано от Абу Басыра и Мухаммада ибн Муслима, от Имама Садика, от его отца Имама Бакыра, от их пречистых отцов, да пребудет мир с ними всеми, от Имама Али, да будет мир с ним, который сообщил, что Пророк Мухаммад, да благословит Аллах его и его род, защищал Имамов Хасана и Хусейна, да пребудет мир с ними обоими, посредством этого молитвенного оберега, и он приказал своим сподвижникам делать то же самое.
Хирз Имамов Хасана и Хусейна
Как пользоваться транскрипцией?
Каждой из 28 букв арабского алфавита в приведённой транскрипции соответствует отдельный символ. Чтобы разобраться в этом соответствии и понять то, как нужно произносить ту или иную букву, воспользуйтесь таблицей.
Я прибегаю к Аллаху от шайтана, побиваемого камнями!
'а՝уˑżу би-лляˑҳи мина-ш-шайҭаˑни-р-раджиˑм
أَعُوذُ بِاللّٰهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ
«Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!» (1:1) би-сми-лляˑҳи-р-рaхмаˑни-р-рaхиˑм
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
aллаˑҳуммa ҫaлли ՝aляˑ мухаммaдин ва 'али мухаммaдин ва ՝адджиљ фараджаҳум
اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَعَجِّلْ فَرَجَهُمْ
Я ищу прибежища для себя и своей религии,
'у՝иˑżу нафсиˑ ва диˑниˑ
أُعِيذُ نَفْسِي وَدِينِي
и своей семьи, и своего имущества,
ва 'аҳлиˑ ва маˑлиˑ
وَأَهْلِي وَمَالِي
и своих детей, и [благополучного] завершения своих дел,
ва валядиˑ ва ẋаваˑтиˑма ՝амалиˑ
وَوَلَدِي وَخَوَاتِيمَ عَمَلِي
и в том, что даровал мне Господин мой и предоставил мне,
ва маˑ разақаниˑ раббиˑ ва ẋавваляниˑ
وَمَا رَزَقَنِي رَبِّي وَخَوَّلَنِي
через силу Аллаха, и величие Аллаха,
би-՝иззати-лляˑҳи ва ՝аҙамати-лляˑ
بِعِزَّةِ اللهِ وَعَظَمَةِ اللهِ
и могущество Аллаха, и владычество Аллаха,
ва джабаруˑти-лляˑҳи ва суљҭаˑни-лляˑ
وَجَبَرُوتِ اللهِ وَسُلْطَانِ اللهِ
и милость Аллаха, и сострадание Аллаха,
ва рахмати-лляˑҳи ва ра'фати-лляˑ
وَرَحْمَةِ اللهِ وَرَأْفَةِ اللهِ
и прощение Аллаха, и мощь Аллаха,
ва гуфраˑни-лляˑҳи ва қуввати-лляˑ
وَغُفْرَانِ اللهِ وَقُوَّةِ اللهِ
и могущество Аллаха, и через благодать Аллаха,
ва қудрати-лляˑҳи ва би-'аляˑ'и-лляˑ
وَقُدْرَةِ اللهِ وَبِآلَاءِ اللهِ
и через добродеяние Аллаха, и через колонны Аллаха,
ва би-ҫун՝и-лляˑҳи ва би-'аркаˑни-лляˑ
وَبِصُنْعِ اللهِ وَبِأَرْكَانِ اللهِ
и через собирание Аллаха, Великого и Всемогущего,
ва би-джам՝и-лляˑҳи ՝азза ва джалљ
وَبِجَمْعِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ
и через Посланника Аллаха, да благословит Аллах его и его род,
ва би-расуˑли-лляˑҳи ҫалляˑ-ллаˑҳу ՝алейҳи ва 'али
وَبِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ
— и могущество Аллаха над всем, что Он желает! —
ва қудрати-лляˑҳи ՝аляˑ маˑ йашаˑ'
وَقُدْرَةِ اللهِ عَلَىٰ مَا يَشَاءُ
от зла ядовитых тварей и насекомых,
мин шарри-с-саˑммати ва-љ-ҳаˑмма
مِنْ شَرِّ السَّامَّةِ وَالْهَامَّةِ
и от зла джиннов и людей,
ва мин шарри-љ-джинни ва-љ-'инс
وَمِنْ شَرِّ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ
и от зла всего, что ползает по земле,
ва мин шарри маˑ дабба фиˑ-љ-'арḍ
وَمِنْ شَرِّ مَا دَبَّ فِي الْأَرْضِ
и от зла
«того, что выходит из неё» (
34:2;
57:4),
ва мин шарри маˑ йаẋруджу минҳаˑ
وَمِنْ شَرِّ مَا يَخْرُجُ مِنْهَا
и от зла
«того, что ниспосылается с неба, и что восходит к нему» (
34:2,
57:4),
ва мин шарри маˑ йанзилю мина-с-самаˑ'и ва маˑ йа՝руджу фиˑ-ҳаˑ
وَمِنْ شَرِّ مَا يَنْزِلُ مِنَ السَّمَاءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا
и от зла всякого существа, которого Господин мой
«держит за хохол» (
11:56)!
ва мин шарри кулли даˑббатин раббиˑ 'аẋыżун би-наˑҫыйатиҳаˑ
وَمِنْ شَرِّ كُلِّ دَابَّةٍ رَبِّي آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا
«Поистине, Господин мой — на пути прямом!» (
11:56),
'инна раббиˑ ՝аляˑ ҫыраˑҭын мустақыˑм
إِنَّ رَبِّي عَلىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
ва ҳува ՝аляˑ кулли шей'ин қадиˑр
وَهُوَ عَلىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
И нет ни силы, ни мощи [ни у кого], кроме как у Аллаха, Возвышенного, Великого!
ва ляˑ хавля ва ляˑ қуввата 'илляˑ би-лляˑҳи-љ-՝алиййи-љ-՝аҙыˑм
وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللّٰهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ
И да благословит Аллах нашего господина Мухаммада и весь его род!
ва ҫалляˑ-ллаˑҳу ՝аляˑ сеййидинаˑ мухаммадин ва 'алиҳи 'аджма՝иˑн
وَصَلَّى اللهُ عَلَىٰ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَآلِهِ أَجْمَعِينَ
Сейид Ибн Тавус, «Мухадж ад-даават ва манхадж аль-инайат», с. 26