Умар ибн Язид ас-Сабири передал удивительный хадис от Имама Садыка, да будет мир с ним. Его светлость поведал, что как-то раз Пророк Мухаммад, да благословит Аллах его и его род, сидел в мечети, когда к нему пришёл незнакомый мужчина, — длинный, словно пальма, своим видом и манерой речи напоминавший джинна, — и поприветствовал его. Пророк ответил на его приветствие и поинтересовался: «Кто же ты, о раб Аллаха?» «Я — Хам ибн Хим ибн Лакис ибн Иблис», — ответил незнакомец.
Божий Посланник спросил: «Между тобой и Иблисом — всего два предка?» «Да, о Посланник Аллаха!» — ответил джинн. Пророк спросил: «Сколько же [лет] миновало перед тобой?» «Я съел [большую часть] жизни от [этого] мира, кроме его малой [части], — заявил потомок Иблиса. — Я был [ещё] юношей, когда Кабиль убил Хабиля, я разъяснял речь и запрещал крепко держаться [за религию Аллаха, я] заставлял тела ходить вокруг, [я] повелевал разрывать родственные связи, и я портил [людям] еду, [следуя заветам своего прадеда]».
Пророк Аллаха заключил: «Как же скверна жизнь размышляющего старца и юноши в расцвете сил!»
«О Посланник Аллаха! Поистине, я каюсь [в своих грехах]», — признался Хам. Пророк спросил: «Из рук каких пророков ты пытался стяжать своё покаяние?» «Через руки Нуха, да будет мир с ним, — ответил Хам, — и я был вместе с ним на его ковчеге. И я порицал его за то, [что он] увещевал свой народ, так что он заплакал и [своим] рыданием заставил заплакать [и] меня. Несомненно, поистине, я — раскаивающийся из-за этого, и я прибегаю к Аллаху от того, чтобы быть из числа невежд!
Затем я был [вместе] с Худом, да будет мир с ним, в его мечети, рядом с теми, кто уверовал [наряду] с ним. И я порицал его за то, [что он] увещевал свой народ, так что он заплакал и [своим] рыданием заставил заплакать [и] меня. Несомненно, поистине, я — раскаивающийся из-за этого, и я прибегаю к Аллаху от того, чтобы быть из числа невежд!
Затем я был [вместе] с Ибрахимом, да будет мир с ним, когда [люди из] его народа замыслили козни против него и бросили его в огонь, но Аллах сделал этот [огонь] для него прохладой и [безопасным] миром.
Затем я был [вместе] с Юсуфом, да будет мир с ним, когда его братья позавидовали ему и бросили его в колодец. И я достиг дна [того] колодца [раньше] него, и, [обхватив его], положил [на дно, так что он не пострадал при падении], и [я] был его спутником [в нём]. Позже я находился рядом с ним, [когда его заточили] в тюрьму, [и я] составлял ему компанию там, покуда Аллах не вывел его оттуда.
Затем я был [вместе] с Мусой, да будет мир с ним, и он обучил меня книге из Торы и сказал: „Если ты застанешь Ису, да будет мир с ним, то передай ему от меня приветствие“. И я встретился с ним и передал ему приветствие от Мусы, и он обучил меня книге из Инджиля (Евангелия) и сказал: „Если ты застанешь Мухаммада, да благословит Аллах его и его род, то передай ему от меня приветствие“. И Иса, о Посланник Аллаха, передаёт тебе приветствие!“»
После этих слов Божий Посланник сказал: «И [я выражаю пожелание] мира Исе, духу Аллаха, слову Аллаха, а также всем пророкам Аллаха и Его посланникам, [таким пожеланием, что продлится до тех пор], пока существуют небеса и земля. И [я выражаю пожелание мира и] тебе, о Хам, за то, что [ты] донёс [до меня его] приветствие! А [теперь] раскрой нам свои желания!»
И сказал джинн: «Моя нужда [состоит] в том, чтобы Аллах сохранил тебя для [представителей] твоей общины, улучшил их для тебя и даровал им правдивость перед твоими наместниками, [что будут] после тебя. Ибо, поистине, [представители] предыдущих общин были погублены [Господом за то, что] они не повиновались наместникам [своих пророков].
А [другое] моё желание, о Посланник Аллаха, [состоит] в том, чтобы ты научил меня главной суре из Корана».
И тогда Пророк Мухаммад, да благословит Аллах его и его род, повелел Али [ибн Абу Талибу, да будет мир с ним, который всё это время находился рядом]: «О Али! Обучи Хама [суре из Корана] и будь мягок с ним!»
«О Посланник Аллаха! — обратился Хам. — Кто тот [человек], к которому ты меня приставил? Ибо, поистине, нам, собранию джиннов, было приказано не разговаривать ни с кем, кроме пророка или наместника пророка…»
И между джинном и Пророком завязался следующий диалог:
— О Хам! Кого вы нашли в [священном] писании наместником Адама, да будет мир с ним?
— Шейса ибн Адама.
— Кого вы нашли наместником Нуха, да будет мир с ним?
— Сама ибн Нуха.
— Кто же был наместником Худа, да будет мир с ним?
— Юханна (Иоанн) ибн Хаззар, сын дяди Худа.
— Кто же был наместником Ибрахима, да будет мир с ним?
— Исхак ибн Ибрахим.
— Кто же был наместником Мусы, да будет мир с ним?
— Юша ибн Нун.
— Кто же был наместником Исы, да будет мир с ним?
— Шамун (Пётр) ибн Хамун ас-Саффан, сын дяди Марьям.
— Кого вы нашли в книге наместником Мухаммада?
— В Торе он [упоминается как] «Илия».
Тогда Божий Посланник заявил, указав на Повелителя верующих: «Это [и есть тот самый] Илия! Он — Али — мой наместник». «О Посланник Аллаха, есть ли у него другое имя?» — вопросил Хам. Пророк ответил: «Да, он [также известен под именем] „Хайдар“. Почему ты спрашиваешь меня об этом?» «Поистине, мы нашли в книге пророков, что в Инджиле (Евангелии) [он прозван] „Хайдара“». Пророк подтвердил: «Он [и есть] Хайдар».
И Повелитель верующих обучил его суре из Корана. «О Али! О наместник Мухаммада! — обратился к нему после этого джинн. — Ты ограничишься лишь тем, что обучишь меня из Корана [всего одной суре]?»
Его светлость сказал: „Да, о Хам! [Эта] малая [часть] из Корана [на самом деле имеет] большую [важность, чем тебе кажется]».
После этого Хам встал, направился к Пророку и попрощался с ним. И он больше не возвращался к нему вплоть до самой его смерти.
Маджлиси, «Бихар аль-анвар», т. 60, с. 99—101, хадис 62