Короткий зиярат Имама Садыка

Комментарии

Пророк Мухаммад, да благословит Аллах его и его род, сказал: «Когда родится мой прямой потомок Джафар ибн Мухаммад ибн Али ибн Хусейн ибн Али ибн Абу Талиб, то будет он прозван „Садыком“ („Правдивым“)» («Аль-хараидж ва-ль-джараих», т. 1, с. 268, хадис 12). Мы подготовили для всех последователей Ахль аль-Бейт перевод небольшой молитвы, через чтение или прослушивание которой вы могли бы засвидетельствовать свою приверженность его светлости Имаму Садыку, да будет с ним мир и благословение Аллаха, вспомнить о его высочайшем положении и получить за это награду от Всемогущего Творца.

Короткий зиярат Имама Садыка

Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого
Бисмилля́хи-р-рахма́ни-р-рахи́м
بِسْمِ ٱللّٰهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

О Аллах, благослови Мухаммада и род Мухаммада
Аллаху́мма са́лли аля́ Муха́ммадин уа а́ли Муха́ммад
اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ الِ مُحَمَّدٍ

Мир тебе, о предводитель рода людского
Ас-саля́му але́йкя йа има́ма-ль вара́
السلام عليك يا إمام الورى

Мир тебе, о связь надёжнейшая
Ас-саля́му але́йкя аййю́ха-ль-у́рвату-ль-вуска́
السلام عليك أيها العروة الوثقى

Мир тебе, о вервь Аллаха твёрдая
Ас-саля́му але́йкя йа ха́блял-ла́хи-ль-мати́н
السلام عليك يا حبل الله المتين

Мир тебе, о свет [Аллаха] ясный
Ас-саля́му але́йкя йа ну́раху-ль-муби́н
السلام عليك يا نوره المبين

Мир тебе, о правдивый
Ас-саля́му але́йкя аййю́хас-са́дык
السلام عليك أيها الصادق

Джафар, сын Мухаммада, блюститель [религиозных] знаний, призывающий к Аллаху по истине
Джа́фара бна Муха́ммадин ха́зини-ль-ильм ад-да́и и́лял-ла́хи бильха́кк
جعفر بن محمد خازن العلم الداعي إلى الله بالحق

О Аллах, также как сделал Ты его кладезью Своих слов, [вместилищем Своего] откровения, хранителем [Своей] мудрости
Аллаху́мма кама́ джаа́льтаху ма́ъдина каля́микя уа ва́хьик уа ха́зина и́льмикя
اللهم كما جعلته معدن كلامك ووحيك وخازن علمك

Голосом единобожия, распорядителем [Своих] дел и защитником [Своей] религии
Уа лиса́ни таухи́дик уа вали́ а́мрикя уа муста́хфиз ди́ник
ولسان توحيد ووالي أمرك ومستحفظ دينك

Так благослови же его наилучшим из всех благословений, которых удостаивались [Твои] преемники и доводы
Фаса́лли але́йхи а́фдаля масале́йта аля́ а́хадин мин аусийя́икя уа ху́ждаджик
فصلي عليه أفضل ماصليت على أحد من أوصيائك وحججك

Воистину, Ты — Хвалимый, Славный
И́ннакя хами́дун маджи́д
إنك حميد مجيد
Поделиться
Отправить
Вотсапнуть
Класснуть
Плюсануть


Комментарии приветствуются

Scroll Up