Сейид Ибн Тавус передал в своём сборнике молитв «Мухадж ад-даават ва манхадж аль-инайат» короткую мольбу пророка Юсуфа, да будет мир с ним, с которой он обратился ко Всевышнему Аллаху, когда Азиз обвинил его в попытке совершить грех с Зулейхой. Он прочитал два раката молитвы, а затем поднял голову к небесам и произнёс эту молитву так, что от его плача зарыдали ангелы на небесах…
Короткое дуа пророка Юсуфа, читаемое верующим, который стал жертвой клеветы
Как пользоваться транскрипцией?
Каждой из 28 букв арабского алфавита в приведённой транскрипции соответствует отдельный символ. Чтобы разобраться в этом соответствии и понять то, как нужно произносить ту или иную букву, воспользуйтесь таблицей.
Я прибегаю к Аллаху от шайтана, побиваемого камнями!
'а՝уˑżу би-лляˑҳи мина-ш-шайҭаˑни-р-раджиˑм
أَعُوذُ بِاللّٰهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ
«Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!» (1:1) би-сми-лляˑҳи-р-рaхмаˑни-р-рaхиˑм
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
aллаˑҳуммa ҫaлли ՝aляˑ мухаммaдин ва 'али мухаммaдин ва ՝адджиљ фараджаҳум
اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَعَجِّلْ فَرَجَهُمْ
О Аллах! Помилуй малость моего возраста,
аллаˑҳумма-рхам ҫыгара синниˑ
اَللّٰهُمَّ ارْحَمْ صِغَرَ سِنِّي
и слабость моей опоры,
ва ḍа՝фа рукниˑ
وَضَعْفَ رُكْنِي
и малочисленность моей [способности предпринимать различные] уловки [для выхода из трудного положения],
ва қыллята хиˑлятиˑ
وَقِلَّةَ حِيلَتِي
ведь, поистине, Ты способен на всякую вещь!
фа-'иннакя ՝аляˑ кулли шейин қадиˑр
فَإِنَّكَ عَلىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Помяни же меня праведностью Якуба,
фа-ˑżкурниˑ би-ҫаляˑхи йа՝қуˑб
فَاذْكُرْنِي بِصَلَاحِ يَعْقُوبَ
и терпением Исхака,
ва ҫабри 'исхаˑқ
وَصَبْرِ إِسْحَاقَ
и убеждённостью Исмаила,
ва йақыˑни 'исмаˑ՝иˑљ
وَيَقِينِ إِسْمَاعِيلَ
и сединой Ибрахима!
ва шейбати 'ибраˑҳиˑм
وَشَيْبَةِ إِبْرَاهِيمَ
Ради милости Твоей, Милостивейший из милостивых!
би-рахматикя йаˑ архама-р-раˑхимиˑн
بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
Сейид Ибн Тавус, «Мухадж ад-даават ва манхадж аль-инайат», с. 378