Передаётся, что когда умер Абу Хасан ар-Рида, да будет мир с ним, у него была найдена молитва-амулет. В ней было передано, что его отцы говорили, что их дед Али, да благословит его Аллах, искал защиты посредством этой молитвы от своих врагов, и что она была подвешена на ножны его меча. В её конце — имена Аллаха, Свят Он и Велик. Было также передано, что Али заповедовал своим потомкам не взывать к Аллаху с этой молитвой против кого-либо [без особой нужды], поскольку она не скрывается от Аллаха, да славится Его имя и да святятся Его имена.
Могущественное дуа Имама Риды, читаемое в экстренных случаях для защиты от врагов
Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого
Бисми-лляхи-р-рахмани-р-рахим
بسم الله الرحمن الرحيم
О Аллах, благослови Мухаммада и род Мухаммада
Аллахумма салли аъля Мухаммадин уа али Мухаммад
اللهم صل على محمد و ال محمد
О Аллах! Посредством Тебя я ищу победы, и посредством Тебя я ищу успеха
Аллахумма бикя астафтиху уа бикя астанджих
اللهم بك استفتح وبك أستنجح
И посредством Мухаммада, да благословит Аллах его и его род, я обращаюсь [к Тебе]
Уа би-Мухаммадин салля-ллаху аълейхи уа алихи атавадджах
وبمحمد صلى الله عليه وآله أتوجه
О Аллах! Облегчи для меня его суровость, а [также] любую [другую] суровость
Аллахумма саххиль ли хузунатаху уа кулля хузуна
اللهم سهل لي حزونته وكل حزونة
И ослабь предо мной его сложность, а [также] любую [другую] сложность
Уа заллиль ли сууъбатаху уа кулля сууъба
وذلل لي صعوبته وكل صعوبة
И избавь меня от его тяжести и любой [другой] тяжести
Уакфини маунатаху уа кулля мауна
واكفني مؤنته وكل مؤنة
И надели меня его добром и благосклонностью
Уарзукни мааъруфаху уа уаддах
وارزقني معروفه ووده
И отведи от меня его вред и его порок
Уасриф аънни дурраху уа мааърратах
واصرف عني ضره ومعرته
Поистине, Ты стираешь, что пожелаешь, и утверждаешь, [что пожелаешь], и у Тебя — Мать писания
Иннакя тамху ма ташау уа тусбиту уа иъндакя умму-ль-китаб
إنك تمحو ما تشاء وتثبت وعندك أم الكتاب
«О да, поистине, друзья Аллаха [таковы, что] не [будет] страха им [в День воскрешения] и не будут они опечалены» (10:62)
Аля инна аулийа-ллахи ля хауфун аълейхим уа ля хум йахзанун
ألا إن أولياء الله لا خوف عليهم ولاهم يحزنون
«Поистине, мы — посланники Господа твоего: никогда не дойдут [их руки] до тебя» (11:81)
Инна русулю раббикя лян йасылю илейк
إنا رسل ربك لن يصلوا إليك
«Та, ха» (20:1)
Та ха
طه
«Ха, мим» (40:1)
Ха мим
حم
Они не видят
Ля йубсырун
لا يبصرون
И «Мы установили на шее их оковы, и [затянуты] они до подбородка [так, что головы] их запрокинуты» (36:8)
Уа джааъльна фи ааънакихим аглялян фахийа иля-ль-азкани фахум мукмахун
وجعلنا في أعناقهم أغلالا فهي إلى الأذقان فهم مقمحون
«И установили Мы пред ними преграду и позади них преграду и накрыли их [глаза пеленою], посему они не видят [ничего]» (36:9)
Уа джааъльна мин бейни айдихим саддан уа мин хальфихим саддан фаагшейнахум фахум ля йубсырун
وجعلنا من بين أيديهم سدا ومن خلفهم سدا فأغشيناهم فهم لا يبصرون
Имам Рида, «Муснад», т. 2, с. 56