Шейх Аль-Кафами привёл эту сокровенную молитву в двух своих книгах — в «Аль-Мисбах» и в «Балад аль-амин». Он пишет, что она имеет возвышенную степень и величественное положение. Её передал Повелитель верующих Али ибн Абу Талиб, да будет мир с ним, от Пророка Мухаммада, да благословит Аллах его и его род. Наряду с переводом этой мольбы, удобной транскрипцией и её аудиоверсией мы привели большой хадис, в котором не только описывается история её ниспослания и перечисляются поражающие воображение достоинства этого моления, но и даются практические способы его использования и связанное с ним отдельное молитвенное обращение.
Хадис о достоинствах дуа «Аљ-Ми՝раˑдж» («Вознесение»)
История ниспослания
Божий Посланник, да благословит Аллах его и его род, сказал о достоинствах этого моления:
«Когда я был вознесён на небеса, я не переставал проходить (букв. — разрывать) один покров (хиджаˑб) за другим, пока не прошёл семьдесят тысяч покровов, — и расстояние между каждой парой этих покровов — как между семьюдесятью тысячами расстояний между Западом и Востоком, — и не дошёл до Покрова Могущества (хиджаˑб аљ-қудра). И я увидел, что эта мольба написана на нём светом».
Перечисление достоинств
Дальше говорится, что его светлости было сказано:
«О Мухаммад! Не обучай этой молитве никого, кроме верующих из твоей общины, ибо для того, кто воззовёт посредством неё, будут открыты врата небес, и Аллах „посмотрит“ на него с милостью, избавит его от тревог и скорби, удалит его печали, выплатит его долги, простит ему его грехи, дарует ему подобное тому, что даруется пророкам и правдивым, и построит для него в раю сто дворцов из жемчуга и яхонта».
И станет ежедневно „взирать“ на него Всевышний Аллах [„оком“ Своей милости] триста шестьдесят раз. И воззовёт к нему ангел с небес и скажет: „Продолжай деяние своё, ибо Всевышний Аллах простил тебя, твоих родителей и соседей, и заменил прегрешения твои благодеяниями, и даровал тебе награду равную семидесяти годам [непрерывного] поклонения, и собрал для тебя блага обоих миров!
[…] Клянусь Тем, Кто послал тебя с истиной, что если бы люди, джинны, ангелы и им подобные собрались бы в тысячекратном размере с того момента, как Аллах сотворил этот мир до дня Воскрешения, то они не смогли бы подсчитать награду, заключённую в этой мольбе!
И это — любимейшая из молитв ко Всевышнему Аллаху, так сделай же её средством приближения ко Всевышнему Аллаху, Свят Он и Велик, в своих делах, и обучи ей лучших представителей твоей общины, ведь она является сокровищем из сокровищниц рая!
Аллах почтил тебя этой мольбой по причине твоего [возвышенного] положения перед Ним, дабы представители твоей общины взывали посредством неё, и им давался ответ и прощались их грехи».
Практические методы применения
Таинственный голос из того же предания также описал различные способы того, как верующий может использовать это моление:
«Тот, кто напишет эту молитву [смесью] мускуса и шафрана [на чистой белой тарелке или чистом белом листе бумаги, а затем смоет написанное чистой питьевой или дождевой водой] и даст выпить больному, — то тот исцелится.
Тот, кто будет носить с собой эту мольбу будет пребывать в безопасности от правителей, шайтанов и воров, и он не будет уставать от ходьбы, а его нужды будут исполняться.
Если повесить её на маленького ребёнка, то он будет защищён от вреда змей и скорпионов, а также от всех возможных видов зла.
Тот, кто напишет её и выпьет окажется в безопасности от всех болезней и не будет ничего забывать.
Если желающий совершить какое-либо дело воззовёт посредством неё, то Всевышний Аллах облегчит для него это дело.
Тому, кто разместит эту молитву у себя дома Всевышний Аллах расширит средства к существованию, а его дом будет защищён ото всякого зла».
Отдельное молитвенное обращение
В этом же предании сказано, что тот, кто по какой-то причине не способен читать эту благословенную молитву, должен положить её перед собой и произнести следующие слова:
О Аллах! Правом этой молитвы,
аллаˑҳумма би-хаққы ҳаżаˑ-д-ду՝аˑ'
اَللّٰهُمَّ بِحَقِّ هَذَا الدُّعَاءِ
и правом Того, от Кого она снизошла,
ва би-хаққы ман 'анзаля
وَبِحَقِّ مَنْ أَنْزَلَهُ
и правом того, с кем она снизошла,
ва би-хаққы ман назаля би
وَبِحَقِّ مَنْ نَزَلَ بِهِ
и правом того, на кого она снизошла,
ва би-хаққы ман назаля ՝алей
وَبِحَقِّ مَنْ نَزَلَ عَلَيْهِ
благослови Мухаммада и род Мухаммада
'илляˑ ҫаллейта ՝аля мухаммадин ва 'али
إِلَّا صَلَّيْتَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِهِ
и исполни мою нужду!
ва қаḍейта хаˑджатиˑ
وَقَضَيْتَ حَاجَتِي
В конце этого хадиса написано:
«И сказал Пророк, да благословит Аллах его и его род: „Хвала Аллаху, Который облагодетельствовал нас этой молитвой!“»
Могущественное дуа Пророка Мухаммада «Аљ-Ми՝раˑдж» («Вознесение»)
Как пользоваться транскрипцией?
Каждой из 28 букв арабского алфавита в приведённой транскрипции соответствует отдельный символ. Чтобы разобраться в этом соответствии и понять то, как нужно произносить ту или иную букву, воспользуйтесь таблицей.
Я прибегаю к Аллаху от шайтана, побиваемого камнями!
'а՝уˑżу би-лляˑҳи мина-ш-шайҭаˑни-р-раджиˑм
أَعُوذُ بِاللّٰهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ
«Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!» (1:1) би-сми-лляˑҳи-р-рaхмаˑни-р-рaхиˑм
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
aллаˑҳуммa ҫaлли ՝aляˑ мухаммaдин ва 'али мухаммaдин ва ՝адджиљ фараджаҳум
اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَعَجِّلْ فَرَجَهُمْ
О Аллах! Поистине, я прошу Тебя, о Тот, рабство пред Которым признаёт каждый, кому поклоняются [другие]!
аллаˑҳумма 'инниˑ 'ас'алюкя йаˑ ман 'ақарра би-љ-՝убуˑдиййати ля-ҳу куллю ма՝буˑд
اَللّٰهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ يَا مَنْ أَقَرَّ بِالْعُبُودِيَّةِ لَهُ كُلُّ مَعْبُودٍ
О Тот, Кого восхваляет всякий хвалимый!
йаˑ ман йахмадуҳу куллю махмуˑд
يَا مَنْ يَحْمَدُهُ كُلُّ مَحْمُودٍ
О Тот, к Кому прибегает [за помощью] всякий изнурённый!
йаˑ ман йафза՝у 'илейҳи куллю маджҳуˑд
يَا مَنْ يَفْزَعُ إِلَيْهِ كُلُّ مَجْهُودٍ
О Тот, у Кого просят [вернуть] всё, что пропало!
йаˑ ман йуҭлябу ՝индаҳу куллю мафқуˑд
يَا مَنْ يُطْلَبُ عِنْدَهُ كُلُّ مَفْقُودٍ
О Тот, просящий Которого — не отвергнут!
йаˑ ман саˑ'илюҳу гейру мардуˑд
يَا مَنْ سَائِلُهُ غَيْرُ مَرْدُودٍ
О Тот, врата просьб к Которому — не закрыты!
йаˑ ман баˑбуҳу ՝ан су'аˑлиҳи гейру масдуˑд
يَا مَنْ بَابُهُ عَنْ سُؤَالِهِ غَيْرُ مَسْدُودٍ
О Тот, Кто не описывается и не имеет границы!
йаˑ ман ҳува гейру мавҫуˑфин ва ляˑ махдуˑд
يَا مَنْ هُوَ غَيْرُ مَوْصُوفٍ وَلَا مَحْدُودٍ
О Тот, Кто не отказывает в дарах, и Кого они не затрудняют!
йаˑ ман ՝аҭаˑ'уҳу гейру мамнуˑ՝ин ва ляˑ манкуˑд
يَا مَنْ عَطَاؤُهُ غَيْرُ مَمْنُوعٍ وَلَا مَنْكُودٍ
О Тот, Кто не является далёким; и прекрасен Он, [как Тот], к Кому стремятся!
йаˑ ман ҳува ли-ман да՝аˑҳу лейса би-ба՝иˑдин ва ҳува ни՝ма-љ-мақҫуˑд
يَا مَنْ هُوَ لِمَنْ دَعَاهُ لَيْسَ بِبَعِيدٍ وَهُوَ نِعْمَ الْمَقْصُودُ
О Тот, Чьей вервью укреплена надежда рабов Его!
йаˑ ман раджаˑ'у ՝ибаˑдиҳи би-хаблиҳи машдуˑд
يَا مَنْ رَجَاءُ عِبَادِهِ بِحَبْلِهِ مَشْدُودٌ
О Тот, похожего на Которого и подобного Которому — не существует!
йаˑ ман шибҳуҳу ва миċлюҳу гейру мавджуˑд
يَا مَنْ شِبْهُهُ وَمِثْلُهُ غَيْرُ مَوْجُودٍ
О Тот, Кто не рождал [никого] и [Сам] не был рождён!
йаˑ ман лейса би-ваˑлидин ва ляˑ мавлюˑд
يَا مَنْ لَيْسَ بِوَالِدٍ وَلَا مَوْلُودٍ
О Тот, Чьи щедрость и достоинства — неисчислимы!
йаˑ ман карамуҳу ва фаḍлюҳу лейса би-ма՝дуˑд
يَا مَنْ كَرَمُهُ وَفَضْلُهُ لَيْسَ بِمَعْدُودٍ
О Тот, Чей океан доброты для всего живого — доступен!
йаˑ ман хавḍу бирриҳи ли-љ-'анаˑми мавруˑд
يَا مَنْ حَوْضُ بِرِّهِ لِلْأَنَامِ مَوْرُودٌ
О Тот, Кто не описывается ни стоянием, ни сидением!
йаˑ ман ляˑ йуˑҫафу би-қыйаˑмин ва ляˑ қу՝уˑд
يَا مَنْ لَا يُوصَفُ بِقِيَامٍ وَلَا قُعُودٍ
О Тот, над Которым не протекает ни [состояние] движения, ни [состояние] покоя!
йаˑ ман ляˑ таджриˑ ՝алейҳи харакятун ва ляˑ джумуˑд
يَا مَنْ لَا تَجْرِي عَلَيْهِ حَرَكَةٌ وَلَا جُمُودٌ
О Аллах! О Всемилостивейший!
йаˑ аллаˑҳу йаˑ рахмаˑн
يَا اللهُ يَا رَحْمَانُ
О Милостивый! О Любящий!
йаˑ рахиˑму йаˑ вадуˑд
يَا رَحِيمُ يَا وَدُودُ
О Смилостившийся над глубоким старцем — Якубом!
йаˑ раˑхима-ш-шейẋы-љ-кабиˑри йа՝қуˑб
يَا رَاحِمَ الشَّيْخِ اَلْكَبِيرِ يَعْقُوبَ
О Простивший проступок Давуда!
йаˑ гаˑфира żанби даˑвуд
يَا غَافِرَ ذَنْبِ دَاوُدَ
О Тот, Кто не нарушает [Своего] обещания и прощает [Своих рабов, даже когда они не выполняют своих] обещаний!
йаˑ ман ляˑ йуẋлифу-љ-ва՝да ва йа՝фуˑ ՝ани-љ-мав՝уˑд
يَا مَنْ لَا يُخْلِفُ الْوَعْدَ وَيَعْفُو عَنِ الْمَوْعُودِ
О Тот, Чьи пропитание и защита, — [даже для] ослушавшихся [Его], — предоставлены!
йаˑ ман ризқуҳу ва ситруҳу ли-љ-՝аˑҫыˑна мамдуˑд
يَا مَنْ رِزْقُهُ وَسِتْرُهُ لِلْعَاصِينَ مَمْدُودٌ
О Тот, Кто является убежищем для всякого, кто был изгнан далеко [от своей родины]!
йаˑ ман ҳува маљджа'у кулли мақҫыййин маҭруˑд
يَا مَنْ هُوَ مَلْجَأُ كُلِّ مَقْصِيٍّ مَطْرُودٍ
О Тот, Кому все Его творения подчинились и [пред Кем пали] в земном поклоне!
йаˑ ман даˑна ля-ҳу джамиˑ՝у ẋаљқыҳи би-с-суджуˑд
يَا مَنْ دَانَ لَهُ جَمِيعُ خَلْقِهِ بِالسُّجُودِ
О Тот, в Чьих дарованиях и щедрости не отказано никому!
йаˑ ман лейса ՝ан нейлиҳи ва джуˑдиҳи 'ахадун маҫдуˑд
يَا مَنْ لَيْسَ عَنْ نَيْلِهِ وَجُودِهِ أَحَدٌ مَصْدُودٌ
О Тот, Кто не совершает несправедливости в Своём суждении и проявляет кроткость [даже] по отношению к упрямому притеснителю!
йаˑ ман ляˑ йахиˑфу фиˑ хукмиҳи ва йахлюму ՝ани-ҙ-ҙаˑлими-љ-՝ануˑд
يَا مَنْ لَا يَحِيفُ فِي حُكْمِهِ وَيَحْلُمُ عَنِ الظَّالِمِ الْعَنُودِ
Помилуй маленького грешного раба [Своего], который не остался верным [своим] заветам!
ирхам ՝убейдан ẋаˑҭы'ан лям йуˑфи би-љ-՝уҳуˑд
ارْحَمْ عُبَيْدًا خَاطِئًا لَمْ يُوفِ بِالْعُهُودِ
Поистине, Ты вершишь, что пожелаешь!
'иннакя фа-՝՝аˑлюн ли-маˑ туриˑд
إِنَّكَ فَعَّالٌ لِمَا تُرِيدُ
О Добрый! О Любящий!
йаˑ баˑрру йаˑ вадуˑд
يَا بَارُّ يَا وَدُودُ
Благослови Мухаммада — лучшего из посланных [Твоих посланцев], призывавшего к Лучшему из всех, кому поклонялись!
ҫалли ՝аляˑ мухаммадин ẋейри маб՝уˑċин да՝аˑ 'иляˑ ẋейри ма՝буˑд
صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ خَيْرِ مَبْعُوثٍ دَعَا إِلَى خَيْرِ مَعْبُودٍ
А также [благослови] благих и пречистых Людей Дома его — Людей щедрости и великодушия!
ва ՝аляˑ 'алиҳи-ҭ-ҭеййибиˑна-ҭ-ҭаˑҳириˑна аҳли-љ-карами ва-љ-джуˑд
وَعَلَىٰ آلِهِ الطَّيِّبِينَ اَلطَّاهِرِينَ أَهْلِ الْكَرَمِ وَالْجُودِ
И поступи с нами так, как подобает Тебе!
ваˑ-ф՝аљ би-наˑ маˑ 'анта 'аҳлю
وَافْعَلْ بِنَا مَا أَنْتَ أَهْلُهُ
О Милостивейший из милостивых!
йаˑ 'архама-р-раˑхимиˑн
يَا أَرْحَمَ اَلرَّاحِمِينَ
После этого обратитесь ко Всевышнему Аллаху, Свят Он и Велик, со своей нуждой, и она будет разрешена, если на то будет Его воля.
Источники: Аль-Кафами, «Аль-Мисбах», с. 311–312 и «Балад аль-амин», с. 505.