Абу Али аль-Фадль ибн Хасан написал в своей книге «Кунуз ан-наджах»: «От Священной стороны (Имама Махди, да будет мир с ним) изошло [следующее предание]: „Тому, у кого есть нужда к Великому Аллаху, следует сделать полное омовение (гусль) в ночь на пятницу после того, как пройдёт половина ночи, а затем придти в то место, где он молится, и совершить молитву в два ракаа'та. В первом ракаа'те он должен читать [суру] „Аль-Хамд“ („Аль-Фатиха“), и, когда он дойдёт до слов „Лишь Тебе поклоняемся мы и лишь Тебя просим о помощи“ (1:5), то пусть повторит их сто раз, затем завершит суру до последнего аята. Далее он должен прочитать суру „Ат-Тавхид“ („Аль-Ихлас“) один раз, а после этого следует сделать поясной и земной поклоны, произнеся в них по семь раз [два] восхваления [Аллаха] („Субхана раббийа-ль-азыми уа бихамдих“ — в поясном поклоне и „Субхана раббийа-ль-аъля уа бихамдих“ — в земном поклоне). Затем он должен совершить второй ракаа'т так же, как первый, после чего ему нужно обратиться [к Аллаху через] эту молитву, а потом совершить земной поклон и смиренно молить Аллаха и просить у Него исполнить его нужду, ведь, поистине, для [каждого] верующего мужчины или верующей женщины, сделавших это и воззвавших посредством этой мольбы, будут открыты врата небес для ответа, и будет исполнена их просьба, какой бы она ни была, если только она не будет [иметь отношение] к разрыву родственных связей“».
Дуа Имама Махди, читаемое после необязательного намаза в два ракаа'та
Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого
Бисми-лляхи-р-рахмани-р-рахим
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
О Аллах, благослови Мухаммада и род Мухаммада
Аллахумма салли аъля Мухаммадин уа али Мухаммад
اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ الِ مُحَمَّدٍ
О Аллах! Если я подчиняюсь Тебе, то это — благодеяние Твоё
Аллахумма ин атъаътукя фа-ль-махмидату ляк
اَللّهُمَّ اِنْ اَطْعَتُكَ فَالْمَحْمِدَةُ لَكَ
А если я ослушаюсь Тебя, то будет у Тебя [в этом] довод [в отношении меня]
Уа ин аъсейтукя фа-ль-худджату ляк
واِنْ عَصَيْتُكَ فَالْحُجَّةُ لَكَ
От Тебя — покой
Минкя-р-раух
مِنْكَ الرَّوْحُ
И от Тебя — облегчение
Уа минкя-ль-фарадж
وَمِنْكَ الْفَرَجُ
Пречист Тот, Кто облагодетельствовал и отблагодарил
Субхана ман анъаъма уа шакар
سُبْحانَ مَنْ اَنْعَمَ وشَكَرَ
Пречист Тот, Кто определил и простил
Субхана ман каддара уа гафар
سُبْحانَ مَنْ قَدَّرَ وغَفَرَ
О Аллах! Если я ослушался Тебя [в чём-то]
Аллахумма ин кунту аъсейтук
اللّهُمَّ اِنْ كُنْتُ عَصَيْتُكَ
То ведь я подчинился Тебе в том, что Тебе любимее всего
Фа-инни кад атъаътукя фи ахабби-ль-ашьйаи илейк
فَاِنّى قَدْ اَطَعْتُكَ في اَحَبِّ الاَْشْيآءِ اِلَيْكَ
И это — вера в Тебя
Уа хува-ль-иману бик
وهُوَ الاْيمانُ بِكَ
Не приписывал я Тебе ребёнка
Лям аттахиз лякя валяда
لَمْ اَتَّخِذْ لَكَ وَلَداً
И не взывал к [какому-либо ложно приобщаемому] Тебе сотоварищу
Уа лям адъуъ лякя шарика
ولَمْ اَدْعُ لَكَ شَريكاً
[Всё] это — в [результате] милости Твоей, [которую оказал Ты] мне
Маннан минкя бихи аълеййа
مَنّاً مِنْكَ بِهِ عَلَيّّ
А не одолжения, [оказанного] мной Тебе
Ля маннан минни бихи аълейк
لا مَنّاً مِنّى بِهِ عَلَيْكَ
И ослушался я Тебя, о мог Бог, не из-за упрямства
Уа кад аъсейтукя йа иляхи аъля гейри ваджхи-ль-мукабара
وقَدْ عَصَيْتُكَ يا اِلهي عَلى غَيْرِ وَجْهِ المُكابَرَةِ
Или [стремления] выйти за [границы] рабства [перед] Тобой
Уа ля-ль-хуруджи аън уъбудиййатик
ولاَ الْخُروُجِ عَنْ عُبُودِيَّتِكَ
Или отвергая господство Твоё
Уа ля-ль-джухуди ли-рубубиййатик
وَلاَ الْجُحُودِ لِرُبُوبِيَّتِكَ
Однако подчинялся я страстям своим
Уа лякин атаъту хавай
وَلكِنْ اَطَعْتُ هَواىَ
И заставил меня шайтан поскользнуться
Уа азалляни-ш-шайтан
وَ اَزَلَّنيِ الشَّيْطانُ
Так что есть у Тебя в отношении меня довод [веский] и ясность [полная]
Фа-лякя-ль-худджату аълеййа уа-ль-байан
فَلَكَ الْحُجَّةُ عَليَّ وَالْبَيانُ
И если подвергнешь Ты меня мучениям, то [лишь] за грехи мои
Фаин туаъззибни фа-би-зунуби
فَاِنْ تُعَذِّبْني فَبِذُنُوبي
Не будучи [при этом] несправедливым по отношению ко мне
Гейру залимин ли
غَيْرُ ظالِمٍ لي
А если простишь мне [грехи мои] и помилуешь меня
Уа ин тагфир ли уа тархамни
واِنْ تَغْفِرْ لي وتَرْحَمْني
То ведь Ты — Великодушный, Щедрый
Фа-иннакя джавадун карим
فَاِنَّكَ جَوادٌ كَريمٌ
Повторяйте следующие слова до тех пор, пока не прервётся дыхание:
О Щедрый… О Щедрый…
Йа кариму йа кариму
يا كريمُ ياكَريمُ
Затем скажите:
О Тот, Кто [пребывает] в безопасности от каждый вещи
Йа аминан мин кулли шей
يا آمِناً مِنْ كُلِّ شَيْءٍ
Но каждая вещь боится Его и остерегается
Уа куллю шейин минкя хаифун хазир
وكُلُّ شَيْءٍ مِنْكَ خآئِفٌ حَذِرٌ
Я прошу Тебя посредством безопасности Твоей от каждой вещи
Асъалюкя би-амникя мин кулли шей
اَسْئَلُكَ بِاَمْنِكَ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ
И страха каждой вещи перед Тобой
Уа хауфи кулли шейин минк
وخَوْفِ كُلِّ شَيْءٍ مِنْكَ
Чтобы благословил Ты Мухаммада и род Мухаммада
Ан тусаллийа аъля Мухаммадин уа али Мухаммад
اَنْ تُصَلِّيَ عَلى مُحَمَّدٍ وآلِ مُحَمَّدٍ
И даровал мне безопасность для меня самого
Уа ан туътыйани аманан ли-нафси
وَاَنْ تُعْطِيَني اَماناً لِنَفْسي
А также семьи и детей
Уа ахли уа валяди
واَهْلي ووَلَدي
И [всего] остального, чем Ты облагодетельствовал меня
Уа саири ма анъаъмта бихи аълеййа
وسآئِرِ ما اَنْعَمْتَ بِهِ عَليّ
Чтобы я никогда не боялся [никакой] вещи и не остерегался [никакой вещи]
Хатта ля ахафа уа ля ахзара мин шейин абада
حَتّى لااَخافَ ولا اَحْذَرَ مِنْ شَيْءٍ اَبَداً
Поистине, Ты над всякой вещью Могущий
Иннакя аъля кулли шейин кадир
اِنَّكَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَديرٌ
И «достаточно нам Аллаха, и прекрасный [Он] Попечитель» (3:173)
Уа хасбуна-ллаху уа ниъма-ль-вакиль
وحَسْبُنَا اللهُ وَنِعْمَ الْوَكيلُ
О Тот, Кто избавил Ибрахима от Нимруда
Йа кафийа Ибрахима Нумруд
يا كافِيَ اِبْراهيمَ نُمْرُودَ
О Тот, Кто избавил Мусу от Фараона
Уа йа кафийа Муса Фиръаъуна
ويا كافِي مُوسى فِرْعَوْنَ
О Тот, Кто избавил Мухаммада, да благословит Аллах его и его род, от сонмов [неверующих]
Уа йа кафийа Мухаммадин салля-ллаху аълейхи уа алихи-ль-ахзаб
ويا كافي محمّد صلّى الله عليه وآله الاحزابَ
Я прошу Тебя благословить Мухаммада и семейство Мухаммада
Асъалюкя ан тусаллийа аъля Мухаммадин уа али Мухаммад
أسألكَ اَنْ تُصَلِّي عَلى مُحَمَّدٍ وآلِ مُحَمَّدٍ
И избавить меня от зла такого-то, сына такого-то
Уа ан такфийани шарра фуляни бни фулян
واَنْ تَكْفِيَني شَرَّ فلان بن فلان
Теперь совершите земной поклон и попросите Аллаха разрешить вашу нужду.
Аль-Кафами, «Аль-Мисбах», с. 456—457