Почему шииты почти 1400 лет плачут по внуку Пророка Мухаммада, да благословит Аллах его и его род, — Имаму Хусейну ибн Али, да будет мир с ним? Траурные мероприятия по Имаму Хусейну, убитому в Кербеле со своим семейством и сподвижниками, являются комом в горле противников руководства семейства Пророка и причиной их насмешек в адрес шиитов. Так почему же шииты делают это? Есть ли какой-то шариатский довод на дозволенность или даже необходимость подобных действий?
Самое главное, что следует сказать, так это то, что плач по Имаму Хусейну является сунной его деда Пророка Мухаммада. В понимании мусульман, сунна — это слова и действия Пророка, а также его негласные одобрения.
Всевышний говорит в Коране:
«Ведь был для вас в Посланнике Аллаха пример прекрасный».
Священный Коран, 33:21
Многочисленные источники мусульман говорят нам о том, что ангел Джабраил принёс Пророку весть о мученической смерти его внука Хусейна в Кербеле. И что сделал Пророк? Оплакал его.
Ахмад ибн Ханбаль, основатель одного из суннитских мазхабов, передал, что Имам Али, да будет мир с ним, сказал:
«Однажды я пришёл к Пророку, да благословит Аллах его и его род, и увидел, что из его глаз текут слёзы. Я спросил: „О Пророк Аллаха, почему в твоих глазах слёзы?“ Пророк сказал: „До этого ко мне приходил Джабраил и сообщил мне, что мой сын Хусейн будет убит на берегу Евфрата!“ Он спросил: „Не хочешь ли ты ощутить запах этой земли?“ Я сказал: „Хочу“. Тогда он протянул мне кусок земли, и я не смог сдержаться и заплакал».
Ахмад ибн Ханбаль, «Муснад», т. 1, с. 85
Более подробно о предсказании Пророка относительно Кербелы мы писали в этой статье.
Итак, опираясь на аят о «прекрасном примере в Посланнике Аллаха», мы можем сделать вывод, что плач по Хусейну является благим поступком. Так что любой, кто критикует шиитов за плач по Хусейну, должен понять, что тем самым он критикует сунну самого Пророка! И, как минимум, ему не следует называть шиитов «фанатиками» из-за этого, а, в идеале, следует присоединиться к их скорби. Ведь по Имаму Хусейну плачут не только шииты — многие сунниты ежегодно посещают могилу Имама и плачут по нему.
Кроме этого, какая проблема с точки зрения религии в плаче? Напротив, существуют предания, что невозможность человека к плачу (конечно же, в подобающих ситуациях, как, например, плач по угнетённым, несправедливо убитым и т. п.) свидетельствует о духовной болезни сердца.
Имам Али сказал:
«Не утаиваются слёзы, кроме как от жёсткости сердец, и не становятся сердца жёсткими, кроме как из-за совершения множества грехов».
Мухаммад Рейшахри, «Мизан аль-хикма», т. 1, с. 285
Другим доводом на дозволенность плача по Имаму Хусейну является то, что Имамы из Ахль аль-Бейт (семейства Пророка) плакали по нему. А Ахль аль-Бейт, согласно достоверному преданию, являются второй весомой вещью, наряду с Кораном, придерживаться которым нам велел Пророк. И если они подтверждают что-то или велят что-то делать, то это равносильно подтверждению и повелению самого Пророка.
Было передано, что Имам Джафар ас-Садык, да будет мир с ним, сказал:
«Али ибн Хусейн плакал по своему отцу Хусейну двадцать лет. Всякий раз, когда перед ним ставили еду, он начинал плакать по своему отцу, и однажды его слуга сказал ему: „О сын Посланника Аллаха, я опасаюсь, что ты умрёшь [от скорби]!“ Тогда Имам зачитал [следующий] аят: „Сказал [им Иаков]: «Воистину, я жалуюсь на горе своё и печаль свою лишь Аллаху и знаю от Аллаха то, чего не знаете вы!»“ (12:86) Затем Имам сказал: „Всякий раз, когда я вспоминаю мученическую гибель детей Фатимы, да будет мир с ней, я задыхаюсь от слёз!“»
Хурр аль-Амили, «Васаиль аш-шиа», т. 2, с. 922
Было передано, что Имам Али ар-Рида, да будет мир с ним, сказал Райану ибн Шабибу:
«О Ибн Шабиб! В месяц Мухаррам люди времени невежества (то есть в доисламский период) запрещали угнетение и сражение из-за его величия. Но эта община не познала величия своего месяца и святости своего Пророка, да благословит Аллах его и его род, раз убили в этом месяце его потомков и пленили женщин его семейства!
О Ибн Шабиб, если ты собираешься плакать о чём-то, то плачь о Хусейне, да будет мир с ним, ибо он был зарезан, как режут баранов, а с ним были убиты восемнадцать человек из его семейства, подобных которым не было на земле! Семь небес плакали по нему!
О Ибн Шабиб, если хочешь оказаться с нами в высших пределах [Рая], то грусти из-за нашей грусти и радуйся нашей радости, а также следуй нашему руководству (вилаяту)!»
Абд аль-Хусейн Шараф ад-Дин, «Аль-маджалис аль-фахира», с. 21
Вот поэтому шииты, сочувствуя горю Ахль аль-Бейт, плачут по Хусейну. Узнав подробности произошедшего в Кербеле, заплачут многие люди. Только подумайте: внук величайшего из людей был зверски убит! Перед этим войско Язида преградило путь к воде, и Имам, а также все, кто был с ним, включая женщин и детей, страдали от жажды в течение десяти дней.
Когда Имам Хусейн, видя, как его сын Али, который был грудным ребёнком и являлся правнуком Пророка, испытывает жажду, он поднял его маленькое изнывающее тело вверх и попросил воды хотя бы для него.
В ответ Хармала, один проклятый из армии лицемеров, пустил стрелу в горло младенцу. Было передано, что в этот момент младенец улыбнулся, и по одной из версий он сделал это, приняв холод наконечника, за воду.
Затем Аббас, видя жажду своего брата и Имама, а также женщин и детей, решил попробовать прорваться к водам Евфрата. Когда ему удалось это сделать, он, не пивший много дней подряд, не стал утолять свою жажду, вспомнив о жажде своего брата, а также женщин и детей. Вместо этого он набрал воду в бурдюк и направился в сторону лагеря Имама.
Толпа врагов окружила его, он храбро сражался, и ему отрубили обе руки. Но это не остановило Аббаса, и он, вцепившись в бурдюк зубами, продолжил свой путь к семейству Пророка и шиитам Имама. И лишь когда одна вражеская стрела попала ему в глаз, а вторая — в сердце, Аббас упал.
Проклятые псы Омейядов одного за другим убивали сыновей Имама, членов его семьи, сподвижников, а затем — и его самого, покрыв всё его тело стрелами и отрезав ему голову.
После этого эти звери пленили женщин из числа семейства Пророка, срывали с них украшения и накидки, а затем, закованных в цепи, повели во дворец Язида, словно рабынь.