Какие-то исламские книги со временем приобрели большую популярность, какие-то — меньшую, а какие-то и вовсе были забыты, из-за чего о них знает лишь ограниченный круг людей, в основном, мистиков и арабистов. Именно так и произошло с трудами Хафиза Раджаба аль-Бурси (умер в 818 году по хиджре), великого учёного, который посвятил свою жизнь поиску древних малоизвестных преданий от Пророка и членов его безгрешной семьи, да пребудет над ними всеми мир и благословение Всевышнего. Самая известная его книга — «Машарик анвар аль-йакын фи асрар Амир аль-му’минин» — была даже переведена на французский язык известным философом и исламоведом Анри Корбеном и выдержала почти десять изданий. Иными словами, эта книга известна среди традиционалистов, но незнакома шиитам. И если все последователи Ахль аль-Бейт знают о красоте, величии и глубине хутб Повелителя верующих Али ибн Абу Талиба, да будет мир с ним, собранных в сборнике «Нахдж аль-балага» («Путь красноречия»), то хадисы из книги Аль-Бурси не просто не уступают им в названных качествах, но во многом даже превосходят их. А всё потому, что Аль-Бурси — один из немногих учёных, который не просто собрал найденные им предания, но и вывел на их основе чёткую систему, представляющую собой подлинный ирфан — познание Людей Дома Пророка. С Божьей помощью мы начинаем перевод этой книги и делимся приведённой в ней хутбой Повелителя верующих о сокровенной сущности Безгрешного Имама и его истинном положении перед Творцом и Его творениями.
Хафиз Раджаб аль-Бурси передал хадис от Имама Али, да будет мир с ним, в котором он описывает особое положение Имама и имамата. Обращаясь к Тарику ибн Шихабу, он сказал: «О Тарик! Имам — слово Аллаха, довод Аллаха, „лик“ Аллаха, свет Аллаха, покров Аллаха, знамение Аллаха. Аллах избрал его и утвердил в нём то, что пожелал, обязав тем самым [остальные] Свои творения подчиняться ему и исполнять его повеления. Он — Его представитель на небесах и на земле. Аллах взял со всех Своих рабов завет об этом, и кто выдвинет себя вперёд него, отвергнет веру в Аллаха над Его Троном, и Аллах вершит, что пожелает. Когда Аллах желает что-то, то прописывает [это] на его плече. «И исполнилось слово Господа твоего истиной и справедливостью» (6:115), и он — есть истина и справедливость.
Аллах возводит пред ним столб из света от земли и до небес, посредством которого он видит деяния рабов, облачается [одеянием] почтения, знает тайные помыслы, получает сокровенные знания и возможность распоряжаться [творением], как пожелает; видит то, что находится между Востоком и Западом, и ничего не скрывается от него из мира власти (мульк) и ангельского мира (малякут); получает знание речи птиц во время своего руководства (вилаята), и это — то, что Аллах избрал для него из Своего откровения и одобрил из Своего сокровенного. Он поддерживает его Своим словом и направляет Своей мудростью. Он делает его сердце местопребыванием Своего замысла, провозглашая его повелителем и даруя ему власть, и судит [Свои творения] в соответствии с [их] подчинением.
Всё это потому, что имамат — наследие пророков и положение пречистых, наместничество (халифат) Аллаха и Его Посланника. Его суть — непорочность и вилаят, власть и наставление, ибо имамат — совершенство религии и тяжесть весов. Имам — указатель для направляющихся [к Аллаху] и светильник для наставленных [на прямой путь], путь для идущих и солнце сияющее в сердцах познавших. Его вилаят — причина спасения, а подчинение ему — познание жизни и „провиант“ после смерти, величие для верующих и заступничество для грешников, спасение для любящих и успех для последовавших, ибо он — глава ислама и совершенство веры, познание границ и законов [религии] и различение дозволенного от запретного. Он — положение, которое постигают лишь те, кого избрал и выдвинул вперёд Аллах, а также наделил его властью и утвердил [для этого].
Вилаят — есть охранение границ и упорядочивание дел, и он — по количеству месяцев. Имам — чистая вода для жаждущего и указывающий на путь прямой, очищенный от грехов и взглянувший на сокровенное. Он — солнце, чьи лучи касаются рабов [Аллаха], и не постигают его руки и взгляды. И указанием на это служат слова Всевышнего Аллаха: „И [лишь] Аллаху [принадлежит] величие, и Посланнику Его, и верующим“ (63:8) И верующие — Али и его семейство, и величие — для Пророка и его семейства, ибо они никогда не разделятся в величии.
Они — вершина сферы веры и полюс бытия, небеса щедрости и возвышенность существования, полыхание солнца почтения и свет его луны, основа величия и славы, их начало, смысл и строение. Имам — пылающий светильник, путь и тропа, вода неиссякаемая и море бурное, луна освещённая и водоём переполненный, тропа очевидная и указатель во тьме мест опасных, облака изливающиеся и дождь обильный, луна полная и указатель достойный, небеса тень дающие и благость почтенная.
Они — море, [вода] которого никогда не закончится, и достоинство, которое не может быть описано, источник изобильный и сад обильно политый; цветок благоуханный и луна великолепная, свет ясный и рассеянный запах приятный, деяние благое и торговля прибыльная, путь ясный, спутник благой и отец сострадательный, убежище рабов во время несчастий и правитель, приказывающий [совершать благое] и воспрещающий [совершать греховное], повелитель от Аллаха над Его рабами и Его поверенный над истинами, довод Аллаха над Его творениями и место совершения паломничества на Его земле и в Его странах, очищающий от грехов, [сам] от грехов отстранённый. Его внешняя сторона (захир) — повеление, недоступное [для других творений], его внутренняя сторона — сокровенное, непостижимое. Он — наместник Аллаха в воспрещении и повелении. Нет подобного ему [среди творений], и нет замены [на его место].
Кто же постигнет всю суть познания нашего? Кто постигнет наше положение? Недоумевают [обладатели] умов и разумов и теряются [обладатели] осознанности в том, что я говорю! Становятся мелкими великие и ограниченными учёные, ослабевают поэты и замолкают обладающие красноречием, заикаются произносящие проповедь и осознают свою неспособность поэты, проявляют смирение земля и небеса от описания положения друзей Аллаха. Разве может быть познано и описано, осознано и понято, постигнуто или взято во владение положение того, кто является точкой (исходом) всех созданий и полюсом сфер, а также тайной всех возможностей, лучом величия возвышенных и достоинством земли и небес?
Положение рода Мухаммада превыше того описания, которое ему дают описывающие, которое провозглашают провозглашающие, и превыше оно того, чтобы его сравнивали с кем-то из обитателей миров, ведь они — первый свет [Аллаха] и слово [Его] возвышенное, прозвание белое и единство величественное, от которого отстраняется всякий, кто к нему приблизится, и завеса Аллаха величайшая и возвышенная.
Как далеки же [даже] самые лучшие [из прочих творений] от этого! И как далеки разумы от [постижения] этого! Они полагают, что это принадлежит кому-то, кроме рода Мухаммада? Лгут они, и сорвались их стопы [с пути прямого]! Они взяли тельца своим господом и сатану — своей партией.
Это — есть ненависть к дому избранности и обители непорочности, зависть к хранилищу послания и мудрости. „Приукрасил им дьявол деяния их“ (8:48). Да погибнут они и сгинут! Как могли выбрать они себе имамом невежду, поклоняющегося идолам, трусливо [убегающего] с поля сражения! Обязан имам быть знающим, не невеждой, храбрым, а не уклоняющимся [от сражения], над которым облака не собираются и с чьим положением никто не сравнится, из вершины Курайша, от благородства Хашима, из оставшихся потомков Ибрахима, да будет мир с ним, из почтенного источника исходящий.
Он — есть самость (нафс) Посланника [Божьего] и довольство от Аллаха. Он — благороднейший из благороднейших, ветвь, [произрастающая] от Абд аль-Манафа, знающий, как вести дела государственные, исполняющий обязанности руководителя, подчинение которому является обязательством [от Аллаха] до Дня воскресения. Аллах возложил в его сердце Свою тайну и говорит через него Своей речью.
Он — непорочен и укреплён, ему чужды трусость и невежество! О Тарик, они оставили его и последовали за своими страстями! „И кто более заблудший, чем тот, кто последовал за страстью своей без руководства [истинного] от Аллаха?“ (28:50)
О Тарик! Имам — человек ангельский, телом небесным обладающий, он — повеление Аллаха и дух святой, положение возвышенное, свет очевидный и тайна сокрытая.
Он — сущностью ангельской обладающий и качества Аллаха воплощающий, поступки благие увеличивающий и знаниями сокровенными обладающий. Имам — по выбору Господа миров и указанию от правдивого и верного. Всё это — для рода Мухаммада, да благословит Аллах его и его род. Никто не является их соучастником в этом, ибо они — месторождение ниспослания (танзиль), значение сокровенного толкования (тавиль) и избранники Господа славного, место нисхождения Джабраила, да будет мир с ним, верного, качества Аллаха и наилучшие творения Его, Его тайна и слово, древо пророчества и месторождение доблести, источник изречения и предел доказательства, арбитр послания и свет величия, любимцы Аллаха и его поверенные, место для слова Аллаха и ключ к Его мудрости, светильники милости Аллаха и источники [нисхождения] Его благоденствия, путь к Аллаху и [райский источник] Сальсабиль, весы уравновешенные и путь истинный, упоминание (зикр) мудрое и лик почтенный, обладатели почёта, предпочтения и возвеличивания, наместники Пророка почтенного, дети сострадательного и милостивого [Пророка], а также поверенные Возвышенного и Великого. „Потомство одних от других. И Аллах — Слышащий, Знающий“ (3:34).
[Они — есть] блистание величайшее и путь самый верный. Кто познает их и возьмёт [религию] от них, тот — от них, и на это указание в Его словах: „Кто же последует за мной, поистине, он — от меня“ (14:36). Аллах сотворил их из света Своего величия и доверил им управление в Его царстве.
Они — тайна Аллаха хранимая и друзья Его приближённые, и повеление Его между «Каф» и «Нун». Более того, они сами — «Каф» и «Нун»; к Аллаху призывают и от Него они говорят. По его велению обладают они знаниями пророков, тайной преемников и величием приближённых к Аллаху.
Они — капля в море и песчинка в пустыне. Имам знает явное и скрытое на небесах и на земле, отличает праведного от грешного, мокрое от сухого, ибо Аллах даровал Своему Пророку знание того, что было и что будет, и эту тайну унаследовали его избранные преемники. И кто отрицает это, тот несчастен и проклят, ибо как мог Аллах возложить на Своих рабов обязанность подчинения тем, от кого Он скрыл царство небес и земли? И, воистину, слова, исходящие от рода Мухаммада, расходятся на семьдесят видов [толкований].
Они — сторона возвышенная, лик довольства, водопой обильный, путь прямой, средство приближения к Аллаху и достижения Его прощения и довольства, тайна Единственного, Единого, и никто из творений не сравнится с ними.
Они — избранники Аллаха и Его совершенные [рабы], тайна Судьи и Его слово, врата веры и её Кааба, доводы Аллаха и место сбора, учёные верного руководства и его знамя, почтение Аллаха и Его милость, источник ясности и её сущность, путь истины и непорочности, начало бытия и его завершение, мощь Господа и Его замысел, «мать» Писания и его полное прочтение, речь, отделяющая [истину ото лжи], и её указатели, хранители откровения и его защитники, поверенные над упоминанием (зикр) и его толкователи, месторождение ниспослания и его завершение.
[Они] — светила небесные, от Али исходящие, солнцем непорочности Фатимы освещённые, в небесах величия Мухаммада находящиеся; пророческие ветви, произрастающие от света Ахмада; тайны Аллаха, помещённые в человеческие сосуды; пречистый род, семейство Хашима, ведомое и наставляющее.
Они — наилучшие творения, очищенные Имамы, непорочное семейство, почтеннейшие из потомков и наместники [Пророка] праведные, великие из правдивейших, преемники избранные, внуки, довольство заслужившие, наставники ведомые, светлоликие и благословенные, семейство Та, Ха и Йа, Син, доводы Аллаха над первыми и последними.
Их имена прописаны на камнях и листьях деревьев, на крыльях птиц и вратах Рая и Ада, на Троне [Господнем] и своде небесном, на крыльях ангелов и покровах великолепия, на балдахинах величия и красоты. Их именами прославляют [Аллаха] птицы, и обитатели морских пучин просят прощения за их последователей (шиитов).
Аллах не создавал творения, не взяв с него заверения о Его единстве, а также любви к пречистому семейству [Мухаммада] и отречении от их врагов. Воистину, Трон [Господний] не был утверждён, пока на нём не было написано: „Нет божества, [заслуживающего поклонения], кроме Аллаха, Мухаммад — Посланник Аллаха, Али — друг Аллаха!“»
Хафиз Раджаб аль-Бурси, «Машарик анвар аль-йакын фи асрар Амир аль-му’минин», с. 188—192