Новое

Проповедь Имама Али о том, каким должен быть настоящий верующий

Комментариев нет

Сулейм ибн Кейс передал в своей знаменитой книге удивительную по своей красоте и силе воздействия хутбу Повелителя верующих, да будет с ним мир и благословение Аллаха, обращённую к его благочестивому приверженцу по имени Хаммам, попросившего его светлость дать максимально подробное описание качеств, которыми должен обладать настоящий верующий. И когда Имам озвучил ему эту проповедь, Хаммам был настолько поражён услышанным, что закричал, потерял сознание, и, ненадолго придя в себя, отправился на встречу со своим Господом.

Абан ибн Абу Айяш передал от Сулейма ибн Кейса аль-Хиляли, который сказал: «Один из сподвижников Повелителя верующих, да будет мир с ним, которого звали Хаммам и который был усердным в поклонении Аллаху, однажды сказал: „О Повелитель верующих, опиши мне верующих так, словно я увидел бы их!“. Повелитель верующих некоторое время не говорил, затем сказал: „О Хаммам, будь богобоязненным и совершай благие деяния, ибо Аллах с теми, кто благоговеет перед Ним и вершит благое“. Хамам сказал: „Я прошу тебя во имя Того, Кто облагородил тебя, наделил тебя [особыми качествами], даровал тебе [многие] достоинства, опиши мне их!“.

Повелитель верующих встал на ноги, восхвалил Аллаха и возблагодарил Его, произнёс благословение Пророку и членам его Дома (Ахль аль-Бейт), да будет над ними всеми мир и благословение Аллаха, а затем сказал: „Поистине, Аллах, создав [многочисленные] творения, не стал нуждаться в том, чтобы они повиновались Ему, и находился Он в безопасности от того, чтобы опасаться их ослушания, ибо их ослушание Ему не причинило бы никакого вреда, а их послушание не принесло бы никакой пользы. И распределил Он между ними их пропитание и поместил их по различным местам проживания. Воистину, он спустил Адама [на землю] в качестве наказания за то, что он совершил, когда Аллах запретил ему, а он проявил ослушание.

Верующий в этом мире

Верующими в мире этом являются обладатели достоинств: их речи правдивы, в их одежде — умеренность, в их походке — смиренность. Подчинились они Аллаху, и отводят взгляд от всего, что им запретил Аллах, заострили свой слух они на знании, полезном для них. Они ведут себя во время испытаний подобно тому, как во время благоденствия, довольствуясь предписанным им от Аллаха. Если бы не срок, отведённый им Аллахом, их души мигом бы покинули тела, страстно желая награды и страшась наказания. Велик Творец — в их глазах, а всё, что кроме Него, для них является незначительным.

Верующий, Рай и Ад

Они словно видели Рай и то, как наслаждаются в нём, и словно видели Ад и то, как подвергаются наказаниям в нём. Их сердца наполнены печалью, их тела — худощавы, их потребности — немногочисленны, их души — добродетельны, а их помощь исламу — велика. Они проявили терпение несколько дней, дабы обрести длительный покой. Их торговля оказалась прибыльна. Наделил их ею Щедрый Господь. Их любит этот мир, но они не любят его, он искал их, но они отвергли его.

Верующий ночью и днём

Ночью они простаивают [в богослужении], зачитывают части Корана чтением размеренным, печалят они им свои души, извлекая из него лекарство от своих болезней. Их печаль сопровождается плачем, когда они вспоминают грехи свои, и испытывают они боль сердечную. Когда они зачитывают аят о снискании желанного [Рая], то стремятся к нему, душевно воспаряют над ним, представляя, будто он простёрт пред их очами. Они восхваляют Всемогущего, Превеликого, простираются [перед Ним] на своих лбах, ладонях, коленях и пальцах ног, и слёзы катятся по их щекам, когда они взывают к Аллаху, чтобы оградил Он их от адского огня. Когда зачитывают они аят, в котором содержится устрашение, то внимают ему своими сердцами и ушами, и их кожа и сердца содрогаются, словно они слышат крики Ада и чувствуют его [огненное] дыхание.

Днём они кротки, учёны, благочестивы, набожны. Страх [перед Аллахом] закалил их, и стали они подобны стрелам [заточенным]. Взирающий на них считает, будто они заболели, но не больны они, либо же будто помешаны они, но помешались они на деле великом. Когда вспоминают они величие Аллаха и Его власть безграничную, а также смерть и ужасы Дня воскрешения, их сердца устрашаются этим и кожа содрогается. Придя в себя [от этого состояния], они совершать благие деяния ради Аллаха устремляются, не довольствуясь малыми из них и не считая достаточными великие.

Внешние признаки верующего

Они к душам своим строги, за деяния свои опасаются. Когда о ком-то из них говорят, как о праведнике, он переживает за это, говоря:

«Я более сведущ о себе, чем остальные, и Господь мой более сведущ, чем я. О Аллах, не суди меня за их слова! Сделай меня ещё лучше, чем они полагают, и прости мне то, чего они обо мне не знают! Воистину, Ты — Знающий сокровенное, Скрывающий недостатки!».

Среди их признаков — то, что они в религии крепки, решительны и мягки, жадны до знаний, прилежны в понимании [религии], учёны в благонравии, проницательны в доброжелательности, скромны в богатстве, покорны в поклонении.

Внутренние (душевные) признаки верующего

Не прельщают их восхваления невежд, не откладывают они совершение благих дел. Верующий — тот, кто вечером охвачен благодарностью, а утром усердствует в поминании Всевышнего. Проводит ночь он бдительно, остерегаясь всего, чего следует остерегаться, а просыпается, радуясь за всё, что настигло его из блага и милости. Милостью для его очей является то, что вечно, его желания сосредоточены на том, что останется [навсегда], его аскетизм — по отношению ко всему, что исчезнет.

Совмещает он благонравие со знанием, знание с пониманием. Обнаружишь ты, что он далёк от лени, и всегда оживлён. Ожидает он конца своего срока [отведённого], сердцем опасаясь, в душе довольствуясь. Дело его — легко, а религия — крепка. Его страстные желания — мертвы, его гнев — подавлен, крепок он в терпении и усерден в поминании [Аллаха].

Не теряет он того, что ему доверили друзья и не скрывает свидетельства врагов. Ожидают от него дел добрых и не ожидают дурных. Прощает он того, кто угнетал его, дарует тем, кто запрещал ему, поддерживает отношения с тем, кто прервал их с ним. Отдалился он от невежества, и смягчился он в речах своих; порицающий дурное, приближённый к пониманию, правдивый в словах, благой в поступках. Его благие дела — впереди него, а зло его — позади него. Во время происшествий он серьёзный, во время трудностей — терпеливый, а в благоденствии — благодарный.

Не угнетает он тех, кто его ненавидит, не совершает греха в том, что ему любимо, не присваивает то, что ему не принадлежит, и не борется с тем, что его по праву. Признаёт он прежде, чем о нём засвидетельствуют, не распространяется о том, что доверено ему, не оскорбляет он прозвищами и никого не притесняет. Не свойственна ему зависть, не подвержен он высокомерию и не бранится он во время несчастий.

Возвращает он доверенное, спешит к молитвам, призывает к одобряемому и сторониться порицаемого, не вступает он в дело без знания и не покидает истину из-за слабости. Если он молчит, молчание не огорчает его, если же говорит, то не говорит ложного, а когда он смеётся, то не возвышает своего голоса. Довольствуется он всем, предписанным ему, не подвержен он гневу и не одолевает его страсть, не охватывает его скупость, и не желает он чужого.

Он смешивается с людьми, чтобы получить знания, предпочитает тишину, спрашивает, чтобы понять, торгует, чтобы принести пользу, ищет, чтобы познать. Не приписывает себе блага, дабы гордиться ими, и не говорит ничего ради того, чтобы возвыситься над остальными. Он свою душу [страстную] покоряет, а люди [при нём] отдохновение получают. Он себя ради жизни следующей утруждает, а если его угнетают, терпение проявляет, пока Аллах не окажет ему поддержку. Отдаляется от посредством аскетизма от тех, кто желает его отдаления, и приближается он своим благонравием к тем, кто стремится к нему. Его отдаление [от людей] высокомерием или возвеличиванием [себя] не является, а к людям он не ради лжи приближается. Следует он за теми лучшими, что были до него, являясь наставником для тех богобоязненных, что идут вслед за ним“».

Воздействие хутбы Повелителя верующих на Хаммама

Сулейм сказал: «Хаммам закричал и упал в обморок. Повелитель верующих сказал: „Клянусь Аллахом, я опасался, что это произойдёт с ним!“. Затем сказал: „Так действуют красноречивые увещевания на тех, к кому они обращены!“. Один человек спросил: „Что насчёт тебя, Повелитель верующих?“. Он сказал: „У каждого есть срок отмеренный и причина, что не отстранишь. Не повторяй подобных слов более, ибо шайтан вдунул их в твои уста!“. Затем Хаммам поднял свою голову, поражённый, и покинул этот мир, да помилует его Аллах».

«Книга Сулейма ибн Кейса аль-Хиляли», хадис 43

Поделиться
Отправить
Класснуть
Плюсануть

Похожие публикации

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Scroll Up