Было передано от Али ибн Ибрахима, от его отца, от Ибн Махбуба, от Али ибн Ра'аба абд Якуба ас-Сарраджа, от Имама Садыка, да будет мир с ним, рассказавшего, что после смерти Усмана ибн Аффана, когда люди присягали Повелителю верующих Али ибн Абу Талибу, да будет мир с ним, он взошёл на минбар и произнёс проповедь, в которой жёстко и безапелляционно высказался о трёх «халифах»-самозванцах, что незаконно правили до него, лишив его законных прав, и привели мусульманскую умму к такому чудовищному положению, исправить которое будет под силу лишь ожидаемому Имаму — Махди, да ускорит Всевышний Аллах его приход. Алламе Маджлиси в своей книге «Мират аль-'укуль» (т. 25, с. 151) назвал эту проповедь достоверной.
⁂
[Вся] хвала [принадлежит лишь] Аллаху! Распоряжается Он всякой [вещью]. Ближе Он [к рабам Своим], чем всё [то, что предстаёт] перед взорами [их]. И свидетельствую я, что нет божества, [заслуживающего поклонения], кроме Аллаха, Единого, не имеющего сотоварищей, и свидетельствую я, что Мухаммад — раб Его и Посланник, последний из пророков, довод над [всеми] мирами, [воплощённое] подтверждение [всего того, с чем приходили в мир сей все] пророки прошлого; [свидетельствую я также], что был он добр и милосерден к верующим. И да благословит его и его род Аллах и ангелы Его!
О люди! Воистину, несправедливость помещает обладателя её в [Геенну] огненную, и первым [человеком], совершившим несправедливость по отношению ко Всемогущему Аллаху в поминании Его была Анак, дочь Адама, да будет мир с ним, и первым [человеком], который был убит, — убит Аллахом, — была [всё та же] Анак. Когда она сидела на земле, то занимала площадь, равную одному джарибу¹, и было у неё [на руках] двадцать пальцев, на каждом из которых было по два ногтя, [остротой и формой своими] подобных серпам. Великий и Всемогущий Аллах сделал так, что была она повержена [тремя тварями исполинскими]: львом, [размером своим] подобным слону, волком, [размером своим] подобным верблюду и орлом, [размером своим] подобным мулу. И была она ими растерзана.
[Схожим образом] Аллах убивал тиранов, когда те находились на пике своего могущества, и даровал безопасность всем, кто был ими угнетён. И убил Он Хамана (Умара), и уничтожил Фараона (Абу Бакра), и умертвил Усмана. Поистине, возвратились злоключения ваши к тому состоянию, в котором они находились в день, когда Аллах послал [в этот мир] Своего Пророка²!
Клянусь Тем, Кто отправил его с истиной, вы будете приведены в смятение [великим] смятением, просеяны [великим] просеиванием, перемешаны и перевёрнуты, как содержимое сковороды, пока ваша нижняя сторона не станет вашей верхней стороной, а ваша верхняя сторона не станет вашей нижней стороной; те, кто были ущербными, станут первыми, а те, кто были первыми, станут ущербными!
Клянусь Аллахом, не скрывал я [правду], не преграждал я [путь к ней] и не лгал я! И было предсказано мне об этом месте и об этом дне.
Воистину, грехи сродни необузданным лошадям без упряжи, что несут своих ездоков [прямиком] в огонь [Ада]. И, воистину, благочестие сродни покорным лошадям с упряжью, что несут своих ездоков [прямиком] в Рай, чьи врата для них будут отворены; и обретут они благоухание его и благо, и будет сказано им: «Войдите в него, [пребывая] в мире и безопасности!»
Воистину, опередили меня в этом деле (халифате) те, кто не связан с ним, те, кому не было оно препоручено, те, у кого не было ни малейшего шанса для того, чтобы обладать им, если только не были они пророками, [Творцом к людям] посланными! И, воистину, нет пророка после Мухаммада, да благословит Аллах его и род его, и более благородного, чем он, ходатайствующего [за творения Аллаха, что находятся] на краю [Геенны] огненной. Так что будут низвергнуты они с ней (ложью своею) в полымя Ада!
У истины и заблуждения есть свои последователи. Дело лжи старо, [как этот мир], и здравствует и поныне, а если правда малочисленна, то это — из-за [слов] «если» и «может быть». Редко когда возвращается обратно то, что ушло, и если дело ваше (халифат) возвратится к вам, то будете вы удовлетворены. Не [возложено же] на меня [ничего], кроме [благого] устремления [вернуть дело сие к своему законному владельцу]. Опасаюсь я, что все вы в итоге останетесь подверженными природе этой общины, [удалившейся] от меня, общине, в которой вы состояли ранее и не были обо мне хорошего мнения. И если пожелаю я, то скажу: «Да простит Аллах всё, что было [содеяно] в прошлом!»
Опередили меня относительно него (халифата) два человека (Абу Бакр и Умар), а третий — встал как ворон, главной заботой которого был его живот. Горе ему! Если бы крылья его были подрезаны, а голова — отрублена, то это было бы для него лучше. Отвлёкся он от Рая, и был представлен перед ним Ад.
Три и два дают в сумме пять, а не шесть: ангел, парящий благодаря своим крыльям, пророк, коего Аллах ухватил за плечо³, упорный искатель [истины] (верующий), ученик, преисполненный надежды, и тот, кто принижает [наше положение пред Аллахом] (мукассыр), [местопребывание] которого — огонь [Преисподней].
Ведут к заблуждению [пути] «налево» и «направо», в то время как срединный путь есть та улица, [ступая] по которой вы встретитесь с Книгой [Аллаха] и последствиями [миссии] пророческой. Погиб тот, кто предъявляет претензии, и разочарован тот, кто лжёт, будто Аллах карает эту общину мечом и кнутом, и не будет ни один из них снисходительным к Имаму! Так что спрячьтесь в своих жилищах и наладьте отношения между собой. Позади всех вас — покаяние. И погиб тот, кто повернул свою щёку к истине⁴!
Кулейни, «Аль-Кафи», т. 8, с. 67, хадис 23 (14471)
Комментарии
- Один джариб равен приблизительно 1592 м².
- Этими изящными словами Повелитель верующих тонко и деликатно намекнул сомневающимся в нём людям, что они вернулись к состоянию времён доисламского невежества (джахилии), когда Пророк только начал доносить до них законы ислама, о которых они ничего не знали.
- Образное выражение, означающее, что Господь возлагает на Своих избранников бремя пророчества.
- Повернуть щёку к истине — значит отвернуться от неё.
P. S. Узнайте больше о подлинном положении Абу Бакра, Умара и Усмана в исламе, ознакомившись с этой публикацией.