Сейид Алихан аш-Ширази написал в своей книге «Аль-калим ат-таййиб» («Добрая речь»), что величайшее имя Аллаха (исм аль-а’зам) в Священном Коране начинается со слова «Аллах» и заканчивается словом «Хува» («Он»). Это имя повторяется в пяти аятах различных сур, не содержит букв с точками и всегда произносится одинаково, независимо от способа прочтения. Шейх Аль-Магриби говорил, что малые и большие трудности того, кто станет повторять эти пять аятов как молитву одиннадцать раз в день будут незамедлительно облегчены для него по воле Аллаха. В данной публикации мы приводим эти аяты вместе с переводом Назима Зейналова, транскрипцией и аудиоверсией в исполнении Мейсама Вахида Таммара.
1. Сура «Аль-Бакара» («Корова»), аяты 255—257 (аят «Аль-Курси»/«Престол»)
255. Аллах — нет божества, [заслуживающего поклонения], кроме Него, Живого, Вечносущего. Не охватывают Его [ни] дремота, ни сон. Ему [принадлежит] то, что на небесах, и то, что на земле. Кто заступится [за другого] пред Ним без соизволения Его? Знает Он то, что впереди них, и то, что позади них. И не охватывают [творения] ничего из знания Его, кроме того, что пожелал Он. Объемлет трон Его небеса и землю, и не тяготит Его хранение их, и Он — Всевышний, Великий.
Аллаху ля иляха илля хува-ль-хаййу-ль-каййум ля таъхузуху синату уа ля наум лляху ма фи-с-ссамавати уа ма фи-ль-ард ман за-ль-ллязи йашфауъ иъндаху илля биизних йаъляму ма бейна айдихим уа ма хальфахум уа ля йухитуна бишейим ммин иъльмихи илля бима шааъ уасиаъ курсиййуху-с-ссамавати уа-ль-ард уа ля йаудуху хифзухума уа хува-ль-аълиййу-ль-аъзым
اللّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ لاَ تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلاَ نَوْمٌ لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ مَن ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلاَّ بِإِذْنِهِ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلاَ يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِّنْ عِلْمِهِ إِلاَّ بِمَا شَاء وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَلاَ يَؤُودُهُ حِفْظُهُمَا وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ
256. Нет принуждения в [принятии] религии. Ведь прояснился [путь] правильный [и отличился] от заблуждения. Кто же отречётся от бесчинствующего [дьявола и его слуг] и уверует в Аллаха — тот уже ухватился за связь надёжнейшую, которой не разорваться. И Аллах — Слышащий, Знающий.
Ля икраха фи-д-ддин кад ттабаййана-р-ррушду мина-ль-гхайй фамай йакфур биттагхуъти уа йуъмин билляхи факади-с-тамсакя бильъуървати-ль-вуска ля-н-фисама ляха уа-ллаху самиун алим
لاَ إِكْرَاهَ فِي الدِّينِ قَد تَّبَيَّنَ الرُّشْدُ مِنَ الْغَيِّ فَمَنْ يَكْفُرْ بِالطَّاغُوتِ وَيُؤْمِن بِاللّهِ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَىَ لاَ انفِصَامَ لَهَا وَاللّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
257. Аллах — Покровитель тех, которые уверовали. Выводит Он их из мрака [неверия и невежества] к свету [истины]. И тех, которые не уверовали, — покровителями их [являются] бесчинствующий [дьявол и слуги его, которые] выводят их из света к мраку. Эти — обитатели огня [адского, и] они в нём [будут] вечно пребывающими.
Аллаху уалиййу-ль-ллязина аману йухриджухум ммина-з-ззулюмати иля-н-ннур уа-ль-ллязина кафару авлийаухуму-т-ттагхуту йухриджунахум ммина-н-ннури иля-з-ззулюмат уляикя асхабу-н-ннар хум фиха халидун
اللّهُ وَلِيُّ الَّذِينَ آمَنُواْ يُخْرِجُهُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّوُرِ وَالَّذِينَ كَفَرُواْ أَوْلِيَآؤُهُمُ الطَّاغُوتُ يُخْرِجُونَهُم مِّنَ النُّورِ إِلَى الظُّلُمَاتِ أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
2. Сура «Али Имран» («Род Имрана»), аят 2
Аллах — нет божества, [заслуживающего поклонения ], кроме Него, Живого, Вечносущего.
Аллаху ля иляха илля хува-ль-хаййу-ль-каййум
اللّهُ لا إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ
3. Сура «Ан-Ниса» («Женщины»), аят 87
Аллах — нет божества, [заслуживающего поклонения], кроме Него! Непременно соберёт Он вас ко дню Воскрешения — нет сомнения в нём — и кто правдивее, чем Аллах, речью?
Аллаху ля иляха илля хува ляйаджмааъннакум иля йауми-ль-кийамати ля райба фих уаман асдаку мина-ллахи хадиса
اللّهُ لا إِلَهَ إِلاَّ هُوَ لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لاَ رَيْبَ فِيهِ وَمَنْ أَصْدَقُ مِنَ اللّهِ حَدِيثًا
4. Сура «Та, ха», аят 8
Аллах — нет [никакого] божества, [заслуживающего поклонения], кроме Него. [Лишь] Ему [принадлежат] имена прекраснейшие.
Аллаху ля иляха илля хува ляху-ль-асмааъ-ль-хусна
اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لَهُ الْأَسْمَاء الْحُسْنَى
5. Сура «Ат-Тагабун» («Обман»), аят 13
Аллах — нет божества, [заслуживающего поклонения], кроме Него. И [лишь] на Аллаха пусть уповают верующие!
Аллаху ля иляха илля ху уа аля-ллахи фальйатаваккали-ль-муъминун
اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ
«Мафатих аль-джинан»