Новое

Сура «Аль-Баййина» («Ясное знамение»)

Комментарии

Пророк, да благословит Аллах его и его род, сказал: «Если бы людям было ведомо, насколько благословенна это сура, они бы оставили свою семью со всем скарбом, чтобы выучить её». Один из членов племени Хузейх спросил его: «О Посланник Аллаха! А какой будет награда за её чтение?». Пророк ответил: «Никогда лицемер или тот, кто в глубине души сомневается в Аллахе, не станет читать её. Клянусь Аллахом, ближайшие к Нему из ангелов неустанно повторяют её вслух с того времени, как были созданы земля и небесный свод! Каждому из рабов Божьих, кто читает эту суру в ночное время, Аллах пошлёт ангелов, которые будут охранять его веру и его самого на протяжении всей его земной жизни, а также молить о его прощении и помиловании, а тому, кто читает её днём, будет дано вознаграждение, равное тому, что освещает дневной свет и покрывает ночная тьма» («Маджма’ аль-байан», т. 10, с. 521).

Сура «Аль-Баййина» («Ясное знамение»)

Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого
Бисмилля́хи-р-рахма́ни-р-рахи́м
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

1. Не были те, которые не уверовали из [числа] людей Писания и язычников, отделёнными [от неверия], пока не пришло к ним [знамение] ясное —
Лям йакуни́ль-лязи́на ќафару мин а́хлиль кита́би уа́ль мушрики́на му́нфакки́на ха́тта та’ти́йахуму́ль ба́ййина
لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّى تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ

2. Посланник от Аллаха, [который] читает свитки пречистые
Расу́люм-миналла́хи йа́тлу сухуффа́м-мута́ххара
رَسُولٌ مِّنَ اللَّهِ يَتْلُو صُحُفًا مُّطَهَّرَةً

3. [Содержатся] в них предписания прямые [и ясные]
Фи́ха ку́тубун ка́ййима
فِيهَا كُتُبٌ قَيِّمَةٌ

4. И разделились те, которым было дано Писание, лишь после того, как пришло к ним [знамение] ясное
Уама́ тафа́рракаль-лязи́на у́‘туль кита́ба и́лля мин ба́‘ди ма джа’а́тхумуль ба́ййина
وَمَا تَفَرَّقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَاءتْهُمُ الْبَيِّنَةُ

5. И было им велено лишь то, чтобы поклонялись они Аллаху, очищая пред Ним религию, будучи ханифами, [придерживающимися истины], и [чтобы] совершали молитву [обрядовую] и давали [милостыню] очистительную. И это [и есть устойчивая] религия прямоты
Уа ма у́миру и́лля-лийа́‘будулла́ха мухлиси́на ляху́д-ди́на хунафа’а́ уайуки́мус-саля́та уайу́‘туз-закя́т уа за́ликя ди́нуль ка́ййима
وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاء وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ وَذَلِكَ دِينُ الْقَيِّمَةِ

6. Поистине, те, которые не уверовали, из [числа] людей Писания и язычников, [окажутся] в огне Геенны, [и будут они] вечно пребывающими в нём. Эти — они [и есть] наихудшие из творений
И́нналь-лязи́на ка́фару мин а́хлиль кита́би уа́ль-мушрики́на фи на́ри джаха́ннама халиди́на фи́ха уля́икя хум ша́рруль бари́ййа
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أُوْلَئِكَ هُمْ شَرُّ الْبَرِيَّةِ

7. Поистине, те, которые уверовали и совершали [деяния] праведные, эти — они [и есть] наилучшие творения¹
И́нналь-лязи́на а́ману уа-а́‘милюс-салиха́ти уля́икя хум ха́йруль бари́ййа
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُوْلَئِكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِ

8. Воздаянием им у Господа их [будут райские] сады вечности: текут под [кронами деревьев] их реки, [и будут они] пребывающими в них вечно. Остался довольным Аллах ими, и они остались довольны Им. Это [воздаяние предназначено] для тех, кто побоялся [гнева] Господа своего
Джаза́ухум и́‘нда ра́ббихим джанна́ту а́‘днин та́джри мин тахти́халь-анха́ру халиди́на фи́ха абада́ р-ра́дийа-л-ла́ху а́‘нхум уараду́ а’нх за́ликя лима́н хаши́йа ра́ббан
جَزَاؤُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا رَّضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ذَلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ

Комментарий

  • Ибн Аббас рассказывает, что когда Пророку, да благословит Аллах его и его род, был явлен аят «Поистине, те, которые уверовали и совершали [деяния] праведные, эти — они [и есть] наилучшие творения» (98:7), тот сказал Али, да будет мир с ним: «Это — о тебе и твоих последователях (шиитах), которые в День расплаты будут довольными и снискавшими довольство» (Суюти, «Ад-Дурр аль-мансур», т. 6, с. 379).Джабир ибн Абд-Аллах аль-Ансари рассказывает, что он и Пророк, да благословит Аллах его и его род, сидели возле Каабы, когда к ним подошёл Али, да будет мир с ним. Увидев его, Пророк произнёс: «Это — мой брат!», а затем, обратившись к Каабе, сказал: «Клянусь Повелителем этого дома! Воистину, этот человек и его последователи возрадуются в Судный день!». После этого он обратился к вошедшим и добавил: «Клянусь Аллахом, воистину, он первым из вас уверовал в Аллаха, он правильнее всех вас поклоняется Аллаху, он прилежнее всех следует заповедям Аллаха, он твёрже всех в исполнении повелений Аллаха, он лучше всех умеет разделить общественную казну, он самый справедливый по отношению к соплеменникам, а по отношению к Аллаху он занимает самое почётное место!».По словам Джабира, именно тогда и ниспослал Аллах аят, гласящий: «Поистине, те, которые уверовали и совершали [деяния] праведные, эти — они [и есть] наилучшие творения» (98:7). С тех самых пор везде, где бы ни появлялся Али, сподвижники Пророка говорили: «Вот пришёл наилучший среди всех созданий, после Посланника Аллаха» (Хаскани, «Шавахид ат-танзиль», т. 2, с. 357).

Предание о достоинствах суры «Аль-Баййина» («Ясное знамение»)

Абу Бакр аль-Хадрами передал слова Имама Бакира, да будет мир с ним: «Кто читает суру „Аль-Баййина“ („Ясное знамение“), тот непричастен к многобожию. Он будет введён в религию Мухаммада, да благословит Аллах его и его род, и Великий и Всемогущий Аллах воскресит его верующим и рассчитает его лёгким расчётом» («Саваб аль-а’маль», хадис 462).

Поделиться
Отправить
Класснуть
Плюсануть


Комментарии приветствуются

Scroll Up