Новое

Толкование аята «[Вся] хвала [принадлежит лишь] Аллаху — Господу миров» (1:2)

Комментарии

Имам Али, да будет мир с ним, сказал: «Если я пожелаю, то могу дать столько толкований суре „Аль-Фатиха“, что потребуется семьдесят верблюдов, чтобы понести их вес» («Абакат аль-анвар», с. 552). Прочитав этот переведённый нами хадис из книги шейха Табари «Башарат аль-Мустафа», вы узнаете со слов Повелителя верующих лишь небольшую часть смыслов, заложенных во втором аяте этой суры, которую каждый мусульманин читает минимум десять раз в день, и поразитесь их глубине.

Юсуф ибн Мухаммад ибн Зияд и Али ибн Мухаммад ибн Сайяр передали от своих отцов, от Имама Аскари, от его отца Имама Хади, от его отца Имама Джавада, который передал, что некий человек пришёл к Имаму Резе, да будет мир над ними всеми, и спросил его: «О сын Посланника Аллаха, разъясни мне аят „[Вся] хвала [принадлежит лишь] Аллаху — Господу миров“ (1:2)». Имам ответил, что его отец Имам Казым передал от его деда Имама Садыка, от Имама Бакира, от Имама Саджада, от Имама Хусейна, который рассказал, что некий человек пришёл к Имаму Али, да будет мир над ними всеми, и спросил: «Каково толкование аята „[Вся] хвала [принадлежит лишь] Аллаху — Господу миров“ (1:2)?».

Повелитель верующих ответил: «„[Вся] хвала [принадлежит лишь] Аллаху“, потому что Аллах сделал некоторые из Своих милостей для них познаваемыми, но они не могут познать все Его бесчисленные блага. Под „ними“ я имею в виду всех творений, включая неживых существ и животных. Что касается животных, то Он даёт им силу, Он питает их Своим уделом, Он защищает их Своей опекой и управляет ими исходя из [Своего знания о том], что для них лучше.

Что же касается неживых творений, то Он держит их [вместе] Своей силой, не позволяя соединённым [друг с другом] вещам распадаться [на части], и предотвращает отделение связанных [между собой] вещей; препятствует Он падению небес на землю, кроме как с Его дозволения, и предотвращает разрушение земли, кроме как по Его приказу. Он Добр и Милостив к Своим рабам.

И „Господь миров“ есть Владыка [всего, Творец и Вседержитель]. Поддерживает Он Своих созданий путями, что им известны, и путями, что им неведомы. Удел [каждого] — предопределён и дойдёт до человека, независимо от того, как он живёт в этом мире: не увеличит его благочестие праведников и не уменьшит его распутство бесстыдников. Несмотря на то, между вами и вашим уделом существует завеса, он найдёт и настигнет вас, даже если вы убегаете от него, подобно тому, как [вас] настигает смерть. И Всевышний Аллах приказал [нашим последователям] говорить:

„Хвала Аллаху за то, чем Он благословил нас, и за то, что Он упомянул нас в предыдущих Писаниях, ещё до того, как мы были сотворены!“.

И это является обязательным для Мухаммада, его семейства и их приверженцев — благодарить Аллаха за эти заслуги, потому что Его Посланник сказал: „Когда Аллах отправил Мусу ибн Имрана в качестве [Своего] посланника [к людям], и избрал его спасителем [своего народа], разверз для него море, спас сынов Израилевых и даровал ему Тору и скрижали, Муса осознал своё положение и воскликнул: «О Господь! Никогда Ты не почитал никого до меня так, как почтил меня…». На что Аллах ответил:

«О Муса, разве ты не знаешь, что Мухаммад — самый достопочтенный среди всех Моих ангелов и [прочих] творений?».

«О Господь! Раз Мухаммад — самый почитаемый среди Твоих творений, есть ли семейство какого-нибудь пророка более почитаемое, чем моё?» — спросил Муса. На что Аллах ответил: «О Муса, разве ты не знаешь, что благородство семьи Мухаммада по сравнению с благородством семей других пророков подобно благородству Мухаммада по сравнению с благородством других посланников!». Муса спросил: «О Господь! В таком случае есть ли какая-нибудь община из числа пророческих общин более почитаемая в Твоих „глазах“, чем мой народ, ибо Ты скрыл мою общину [под] облаками, ниспослал ей манну и перепелов и разверз для нее море?». На что Аллах ответил: «О Муса! Разве ты не знаешь, что положение общины Мухаммада по сравнению с другими общинами подобно положению Мухаммада по сравнению с остальными творениями?». «О Господь, я хотел бы увидеть их!» — возжелал Муса. «О Муса! Ты не увидишь их, — ответил Аллах, — ибо не [настало] время их появления, но ты [сможешь] лицезреть их в райских садах, в садах вечного блаженства, и ты увидишь их в Фирдаусе, рядом с Мухаммадом, наслаждающимися благодатью и благами этого места. О Муса, хотел бы ты услышать их голоса?». «Да, мой Господь!» — согласился Муса. И Аллах произнёс: «Тогда встань предо Мной, затянув свой пояс¹, как презренный раб перед величественным владыкой!». И Муса сделал так, как велел ему Всевышний. «О народ Мухаммада!» — воззвал Аллах — и все они ответили, будучи в спинах своих отцов и утробах своих матерей: «Я перед Тобой, о Аллах, перед Тобой, перед Тобой! Нет у тебя сотоварища! Я перед Тобой! Воистину, хвала, благословение, и царствие — всё [принадлежит] Тебе! Нет Тебе сотоварища!» («Лабба́йк Аллаху́ма, лабба́йк, лабба́йк! Ля шари́ка ляка́! Лабба́йк! И́нналь ха́мда уан-ни́‘мата ляка́ уа́-ль мульк! Ля шари́ка ляк!»).

И Аллах [впоследствии] установил их ответ девизом хаджа. Затем наш Господь призвал: «О народ Мухаммада! Я решил, что Моя милость будет предшествовать Моему гневу, а Моё прощение будет предшествовать вашим мучениям. Я ответил на ваши молитвы прежде, чем вы помолитесь мне, и я даровал [ответы на ваши просьбы и желания] прежде, чем вы спросите [Меня о них]. И даже если ваши грехи в многочисленности своей будут подобны морской пене, я введу в Рай тех из вас, кто встретит Меня [после смерти] свидетельством „Нет божества, [заслуживающего поклонения], кроме Аллаха, и нет у Него сотоварищей. Мухаммад — Его раб и Посланник, правдивый в [своих] речах и верный в своих деяниях. Али ибн Абу Талиб — его брат, преемник и наместник Аллаха после него. А избранные и очищенные наследники Али — призывающие к Аллаху, Его великие знамения и решающие доводы“, [при условии, что вы] обязуетесь повиноваться Али так же, как должны повиноваться Мухаммаду»“».

Повелитель верующих продолжил: «Когда Аллах отправил нашего Пророка Мухаммада Посланником [в этот мир], Он сказал ему: „О Мухаммад! Ты находился на краю [горы] Тур², когда Мы провозгласили [вышеупомянутые свидетельства] твоей общине, [которые они должны произнести]. Так скажи, о Мухаммад: «[Вся] хвала [принадлежит лишь] Аллаху — Господу миров за то, что Он избрал меня [и мою общину и отметил её в предыдущих Писаниях]!». И [членам] твоей общины следует сказать: «[Вся] хвала [принадлежит лишь] Аллаху — Господу миров за то, что Он избрал нас и почтил [упоминанием в предыдущих Писаниях]!»“».

«Башарат аль-Мустафа», глава 7, хадис 17


Комментарии

  1. Это значит, что Аллах велел Мусе приготовиться к чему-то важному;
  2. Тур — название горы, на которой Аллах разговаривал с Мусой и ниспослал своё благословение народу Израиля.
Поделиться
Отправить
Вотсапнуть
Класснуть
Плюсануть


Комментарии приветствуются

Scroll Up