Исламские заклинания (аљ-՝уˑżат) — это особая форма взывания к Великому и Всемогущему Аллаху, при котором верующий молит Его предоставить ему укрытие и защиту от зла, исходящего от неверующих джиннов, дурных людей и всех остальных Божьих тварей, не покорившихся воле своего Создателя. Абу Итаб Абд-Аллах ибн Сабур аз-Зайат ибн Бустам ан-Нейшабури и Хусейн ибн Бустам ан-Нейшабури приводят это заклинание, читаемое каждую пятницу, от его светлости Абу Абд-Аллаха Джафара ибн Мухаммада ас-Садика, да благословит его Аллах, в своём сборнике хадисов «Тыбб аль-'А'имма» («Лечение от Имамов»). Особенность этого молитвенного оберега состоит в том, что его можно читать, в том числе, и за другого человека, дабы Всемилостивейший Господь защитил его в этот день.
Заклинание Имама Садика для защиты от шайтанов из числа джиннов и людей, читаемое по пятницам
Как пользоваться транскрипцией?
Каждой из 28 букв арабского алфавита в приведённой транскрипции соответствует отдельный символ. Чтобы разобраться в этом соответствии и понять то, как нужно произносить ту или иную букву, воспользуйтесь таблицей.
Я прибегаю к Аллаху от шайтана, побиваемого камнями!
'а՝уˑżу би-лляˑҳи мина-ш-шайҭаˑни-р-раджиˑм
أَعُوذُ بِاللّٰهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ
«Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!» (1:1) би-сми-лляˑҳи-р-рaхмаˑни-р-рaхиˑм
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
aллаˑҳуммa ҫaлли ՝aляˑ мухаммaдин ва 'али мухаммaдин ва ՝адджиљ фараджаҳум
اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَعَجِّلْ فَرَجَهُمْ
Нет силы и мощи [ни у кого], кроме как у Аллаха, Всевышнего, Великого!
ляˑ хавля ва ляˑ қуввата 'илляˑ би-лляˑҳи-љ-՝алиййи-љ-аҙыˑм
لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللّٰهِ اَلْعَلِيِّ اَلْعَظِيمِ
Аллах — Господь ангелов и Духа, пророков, и посланников,
аллаˑҳу раббу-љ-маляˑ'икяти ва-р-руˑхи ва-н-набиййиˑна ва-љ-мурсалиˑн
اللهُ رَبُّ اَلْمَلَائِكَةِ وَاَلرُّوحِ وَاَلنَّبِيِّينَ وَاَلْمُرْسَلِينَ
и Покоряющий [всех] тех, кто на небесах и на земле,
ва қаˑҳиру ман фиˑ-с-самаˑваˑти ва-љ-'араḍыˑн
وَقَاهِرُ مَنْ فِي اَلسَّمَاوَاتِ وَاَلْأَرَضِيينَ
Творец всякой вещи и её Властитель!
ва ẋаˑлиқу кулли шей'ин ва маˑликуҳ
وَخَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ وَمَالِكُهُ
Укрой меня от их силы,
икфиниˑ ба'саҳум
اِكْفِنِي بَأْسَهُمْ
и ослепи их глаза и сердца,
ва 'а՝ми 'абҫаˑраҳум ва қулюˑбаҳум
وَأَعْمِ أَبْصَارَهُمْ وَقُلُوبَهُمْ
и установи между нами и ими стражу, занавес, и защиту!
ва идж՝аљ бейнанаˑ ва бейнаҳум харасан ва худджаˑбан ва мадфа՝а
وَاِجْعَلْ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ حَرَساً وَحُجَّاباً وَمَدْفَعاً
Поистине, Ты — наш Господь!
'иннакя раббунаˑ
إِنَّكَ رَبُّنَا
Нет силы и мощи [ни у кого], кроме как у Него!
ляˑ хавля ва ляˑ қуввата 'илляˑ бик
لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِكَ
На Тебя мы положились,
՝алейкя таваккаљнаˑ
عَلَيْكَ تَوَكَّلْنَا
и к Тебе мы обращаемся с покаянием,
ва 'илейкя 'анабнаˑ
وَإِلَيْكَ أَنَبْنَا
и Ты — Великий, Мудрый!
ва 'анта-љ-՝азиˑзу-љ-хакиˑм
وَأَنْتَ اَلْعَزِيزُ اَلْحَكِيمُ
Защити [такого-то (такую-то), сына (дочь) такого-то], от зла всякого творения, которого Ты
«держишь за хохол» (
11:56),
՝аˑфи [такого-то (такую-то), сына (дочь) такого-то] мин шарри кулли даˑббатин 'анта 'аẋыżун би-наˑҫыйатиҳаˑ
عَافِ … مِنْ شَرِّ كُلِّ دَابَّةٍ أَنْتَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا
и от зла того, что населяет ночь и день,
ва мин шарри маˑ сакана фиˑ-љ-лейли ва-н-наҳаˑр
وَمِنْ شَرِّ مَا سَكَنَ فِي اَللَّيْلِ وَاَلنَّهَارِ
и от зла всего недоброго!
ва мин шарри кулли суˑ'ин
وَمِنْ شَرِّ كُلِّ سُوءٍ
Аминь, о Господь миров!
'амиˑна йаˑ рабба-љ-՝аˑлямиˑн
آمِينَ يَا رَبَّ اَلْعَالَمِينَ
И да благословит Аллах Мухаммада — Пророка милости, а также его пречистый род!
ва ҫалляˑ-ллаˑҳу ՝аляˑ мухаммадин набиййи-р-рахмати ва 'алиҳи-ҭ-ҭаˑҳириˑн
وَصَلَّى اللهُ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ نَبِيِّ اَلرَّحْمَةِ وَآلِهِ اَلطَّاهِرِينَ
Ибн Сабур аз-Зайат, «Тыбб аль-'А'имма», с. 44—45