Исламские заклинания (аљ-՝уˑżат) — это особая форма взывания к Великому и Всемогущему Аллаху, при котором верующий молит Его предоставить ему укрытие и защиту от зла, исходящего от неверующих джиннов, дурных людей и всех остальных Божьих тварей, не покорившихся воле своего Создателя. Абу Итаб Абд-Аллах ибн Сабур аз-Зайат ибн Бустам ан-Нейшабури и Хусейн ибн Бустам ан-Нейшабури приводят это заклинание, читаемое каждое воскресенье, от его светлости Абу Абд-Аллаха Джафара ибн Мухаммада ас-Садика, да благословит его Аллах, в своём сборнике хадисов «Тыбб аль-'А'имма» («Лечение от Имамов»). Особенность этого молитвенного оберега состоит в том, что его можно читать, в том числе, и за другого человека, дабы Всемилостивейший Господь защитил его в этот день.
Заклинание Имама Садика для защиты от шайтанов из числа джиннов и людей, читаемое по воскресеньям
Как пользоваться транскрипцией?
Каждой из 28 букв арабского алфавита в приведённой транскрипции соответствует отдельный символ. Чтобы разобраться в этом соответствии и понять то, как нужно произносить ту или иную букву, воспользуйтесь таблицей.
Я прибегаю к Аллаху от шайтана, побиваемого камнями!
'а՝уˑżу би-лляˑҳи мина-ш-шайҭаˑни-р-раджиˑм
أَعُوذُ بِاللّٰهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ
«Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!» (1:1) би-сми-лляˑҳи-р-рaхмаˑни-р-рaхиˑм
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
aллаˑҳуммa ҫaлли ՝aляˑ мухаммaдин ва 'али мухаммaдин ва ՝адджиљ фараджаҳум
اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَعَجِّلْ فَرَجَهُمْ
Аллах — Велик! Аллах — Велик! Аллах — Велик!
аллаˑҳу 'акбару аллаˑҳу 'акбару аллаˑҳу 'акбар
اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ
Вознёсся Господь на Трон [всевластия],
иставаˑ-р-раббу ՝аляˑ-љ-՝арш
اِسْتَوَى اَلرَّبُّ عَلَىٰ اَلْعَرْشِ
и возникли небеса и земля по велению Его,
ва қаˑмати-с-самаˑваˑту ва-љ-'арḍу би-хукмиҳ
وَقَامَتِ اَلسَّمَاوَاتُ وَاَلْأَرْضُ بِحُكْمِهِ
и успокоились звёзды и утвердились горы по соизволению Его.
ва ҳада'ати-н-нуджуˑму ва расати-љ-джибаˑлю би-'иżниҳ
وَهَدَأَتِ اَلنُّجُومُ وَرَسَتِ اَلْجِبَالُ بِإِذْنِهِ
Непреодолимо имя Его для тех, кто [обитает] на небесах, и для тех, кто [обитает] на земле!
ляˑ йуджаˑвизу исмуҳу ман фиˑ-с-самаˑваˑти ва ман фиˑ-љ-'арḍ
لَا يُجَاوِزُ اِسْمُهُ مَنْ فِي اَلسَّمَاوَاتِ وَمَنْ فِي اَلْأَرْضِ
Ему подчинились горы, и сделались послушными,
аљляżиˑ даˑнат ляҳу-љ-джибаˑлю ва ҳийа ҭаˑ'и՝ат
اَلَّذِي دَانَتْ لَهُ اَلْجِبَالُ وَهِيَ طَائِعَةٌ
и воскресают тела для Него, когда они истлевают.
ва инба՝аċат ляҳу-љ-'аджсаˑду ва ҳийа баˑлийат
وَاِنْبَعَثَتْ لَهُ اَلْأَجْسَادُ وَهِيَ بَالِيَةٌ
Огради от всякого вредителя и завистника [такого-то (такую-то), сына (дочь) такого-то], посредством могущества Аллаха,
ухджуб кулли ḍаˑррин ва хаˑсидин би-ба'си-лляˑҳи ՝ан [такого-то (такую-то), сына (дочь) такого-то]
… اُحْجُبْ كُلَّ ضَارٍّ وَحَاسِدٍ بِبَأْسِ اللهِ عَنْ
и посредством Того, Кто
«установил между двумя морями преграду» (
27:61)
ва би-ман джa՝аля бейнa-љ-бaхрейни хаˑджизаˑ
وَبِمَنْ جَعَلَ بَيْنَ الْبَحْرَيْنِ حَاجِزًا
и
«расставил в небе созвездия и устроил там светильник и месяц сияющий!» (
25:61)
ва джa՝аля фиˑ-с-сaмаˑ'и буруˑджаˑан вa джa՝аля фиˑҳаˑ сираˑджаˑан вa қaмaраˑан муниˑраˑ
وَجَعَلَ فِي السَّمَاءِ بُرُوجًا وَجَعَلَ فِيهَا سِرَاجًا وَقَمَرًا مُّنِيرًا
И я прибегаю [за защитой] для него к Тому, Кто
«украсил их для взирающих и сохранил его (небо) от [проникновения] всякого шайтана, побиваемого камнями!» (
15:16,
17)
ва 'у՝иˑżуҳу би-ман зеййанаҳаˑ ли-н-наˑҙыриˑна ва хафиҙаҳаˑ мин кулли шайҭаˑнин раджиˑм
وَأُعِيذُهُ بِمَنْ زَيَّنَهَا لِلنَّاظِرِينَ وَحَفِظَهَا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ
И я прибегаю [за защитой] для него к Тому, Кто
«установил на земле устойчивыми» (
21:31)
«горы и колья» (
78:7)
ва 'у՝иˑżуҳу би-ман джа՝аля фиˑ-љ-'арḍы раваˑсийа джибаˑлян ва 'автадаˑ
وَأُعِيذُهُ بِمَنْ جَعَلَ فِي اَلْأَرْضِ رَوَاسِيَ جِبِالًا وَأَوْتَادًا
дабы не постигло его зло, иль бесстыдство, иль страдание!
'ан йуˑҫаля 'илейҳи би-су'ин 'ав фаˑхишатин 'ав балиййат
أَنْ يُوصَلَ إِلَيْهِ بِسُوءٍ أَوْ فَاحِشَةٍ أَوْ بَلِيَّةٍ
«Ха, мим. Ха, мим. Ха, мим.
хаˑ-миˑм хаˑ-миˑм хаˑ-миˑм
حم حم حم
Айн, син, каф.
՝айн-сиˑн-қаˑф
عسق
Так внушает откровение тебе и тем [пророкам], которые [были] до тебя, Аллах Непоколебимый, Мудрый!» (
42:1,
2,
3)
кażаˑликя йуˑхиˑ 'илейкя вa 'иляˑ-љ-ляżиˑнa мин қабликя-ллaˑҳу-љ-՝азиˑзу-љ-хaкиˑм
كَذَٰلِكَ يُوحِي إِلَيْكَ وَإِلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِكَ اللهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
«Ха, мим. Ха, мим. Ха, мим.
хаˑ-миˑм хаˑ-миˑм хаˑ-миˑм
حم حم حم
[Это] — ниспослание от Всемилостивейшего, Милостивого» (
41:1,
2).
танзиˑлюн минa-р-рaхмаˑни-р-рaхиˑм
تَنزِيلٌ مِّنَ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
И да благословит Аллах Мухаммада — Пророка — и его семейство, и да приветствует их миром!
ва ҫалляˑ-ллаˑҳу ՝аляˑ мухаммадин-н-набиййи ва 'алиҳи ва салляма таслиˑмаˑ
وَصَلَّى اللهُ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ اَلنَّبِيِّ وَآلِهِ وَسَلَّمَ تَسْلِيمًا
Ибн Сабур аз-Зайат, «Тыбб аль-'А'имма», с. 42—43