Новое

Завещание Фатимы Захры Имаму Али

Комментарии

Мы перевели для вас воистину душераздирающее и горькое предание, которое описывает прощальный диалог между двумя Ма’сумами (Непорочными) и супругами — Фатимой Захрой и Али ибн Абу Талибом, да будет мир над ними обоими. Прочитав это полное скорби послание, вызывающее потоки слёз, вы приобщитесь к чудовищной трагедии, постигшей Людей дома Пророка. И пусть пролитые вами слёзы послужат причиной, по которой Аллах, Свят Он и Велик, простит ваши грехи. Ибо никто из нас никогда не поймёт до конца своим разумом и не прочувствует своим сердцем всю глубину той боли и тех унижений, которые стерпела пречистая дочь Посланника Аллаха за свою короткую жизнь, не позволившая своим угнетателям присутствовать на собственных похоронах. И степень этого угнетения такова, что никто до сих пор не знает где похоронена любимая и единственная дочь Печати пророков.

Госпожа женщин миров Фатима Захра сказала Повелителю верующих Али, да будет мир над ними обоими: «О сын моего дяди! Несомненно, мне было сообщено о моей скорой смерти. Я не знаю какого будет моё состояние, но знаю, что вскоре я присоединюсь к своему отцу. Я хочу завещать тебе нечто, находящееся в моём сердце…». Имам Али ответил: «О дочь Посланника Аллаха! Завещай мне всё, что хочешь!». И Повелитель верующих приказал всем присутствующим в доме выйти на улицу, оставив их наедине. Потом чего Фатима изрекла: «О сын моего дяди! Я ни разу не обманывала тебя, не предавала, и никогда не выступала против тебя!». Его светлость воскликнул: «О Фатима! Что за слова я слышу? Прибегаю к Аллаху от этих слов! Ты — познавшая Аллаха, ты — обладательница прекрасных деяний, покорности, щедрости и богобоязненности. Клянусь Аллахом, ты никогда не выступала против меня! Мне тягостна разлука с тобой и [я боюсь] потерять тебя. И я не в силах убежать от этого.

Клянусь Аллахом, повторилось то бедствие, которое я перенёс после потери Посланника Аллаха! Разлука с тобой и потеря тебя — большая трагедия для меня. „Поистине, принадлежим мы Аллаху, и, поистине, мы к Нему возвратимся“ (2:156). Как же больно мне, как же [ноют] мои раны и как же печалит меня это бедствие, перед которым бессильно всякое утешение! Никакой траур не заставит меня предаться забвению и стереть это горе из памяти!».

После этих слов они оба горько заплакали. Фатима положила свою голову на грудь своего мужа, и он сказал: «Завещай мне всё, что хочешь: я исполню любой твой приказ, сделав твою волю и твои дела выше моей воли и моих дел!». «Да вознаградит тебя Аллах за твоё обращение ко мне, о сын моего дяди! — сказала Фатима. — Я завещаю тебе жениться после меня, ибо мужчина нуждается в женщине. Я завещаю тебе не показывать моих похорон тем, кто попрал мои права: не позволь им и им подобным совершить надо мной погребальную молитву! Похорони меня ночью, когда все люди спят» («Ровзат аль-ваизин», т. 1, с. 151).

Продолжение завещания гласит: «О сын моего дяди! После плача над моей головой омой меня, но сделай это через рубашку, поскольку я чиста и очищена. Налей на моё тело остаток той самой камфоры, которую ты использовал для Посланника Аллаха. Соверши надо мной молитву и пусть совершат её наши близкие. Похорони меня ночью, чтобы никто [этого] не видел, спрячь мою могилу, дабы люди не знали моё местонахождение. Не показывай мою могилу тем, кто угнетал меня. О сын моего дяди! Я знаю, что ты не хочешь жениться после меня, но женись! Разделяй свои ночи между своей женой и детьми. О отец Хасана! Никогда не повышай свой голос на наших детей, пусть они не будут как сироты со сломленными крыльями: они потеряли своего деда, а сегодня потеряют свою мать…» («Бихар аль-анвар», т. 43, с. 214).

Поделиться
Отправить
Класснуть
Плюсануть


Комментарии приветствуются

Scroll Up