Зиярат Хадиджы бинт Хувайлид, жены Посланника Аллаха

Комментарии

Имам Казым передал слова Пророка Мухаммада, да будет над ними обоими мир и благословение Аллаха: «Поистине, Аллах избрал четырёх женщин: Марьям, [мать Исы], Асию, [жену Фараона; мою жену] Хадиджу и [мою дочь] Фатиму». Также передаётся от Ибн Аббаса, что Посланник Аллаха расчертил четыре линии и спросил у своих сподвижников: «Знаете ли вы, что это?» Присутствующие ответили: «Посланник Аллаха знает лучше». Тогда он сказал: «Самых достойных женщин Рая — четверо, [и это]: Хадиджа, дочь Хувайлида; моя дочь Фатима; Марьям, дочь Имрана, и Асия, дочь Музахима» («Аль-Хисаль», т. 1, с. 96). А потому читайте это переведённое редакцией нашего проекта молитвенное приветствие матери правоверных Хадиджы, да будет мир с ней, дабы почтить её светлую память и получить за это награду от Всевышнего Аллаха.

Зиярат Хадиджы бинт Хувайлид, жены Посланника Аллаха

Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого
Бисмилля́хи-р-рахма́ни-р-рахи́м
بِسْمِ ٱللّٰهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

О Аллах, благослови Мухаммада и род Мухаммада
Аллаху́мма са́лли аля́ Муха́ммадин уа а́ли Муха́ммад
اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ الِ مُحَمَّدٍ

Мир тебе, о мать Пречистых Имамов
Ас-саля́му але́йки йа у́мма-ль-аи́ммати-т-ттахири́н
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا اُمَّ الْاَئِمَّةِ الطَّاهِرِيْنَ

Мир тебе, о мать [всех] верующих [мужчин]
Ас-саля́му але́йки йа у́мма-ль-муъмини́н
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا اُمَّ المُؤْمِنِيْنَ

Мир тебе, о мать [всех] верующих [женщин]
Ас-саля́му але́йки йа у́мма-ль-муъмина́т
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا اُمَّ الْمُؤْمِنَاتِ

Мир тебе, о искреннейшая из преданных
Ас-саля́му але́йки йа ха́лисата-ль-мухлиса́т
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا خَالِصَةَ الْمُخْلِصَاتِ

Мир тебе, о госпожа места сокровенного и властительница долины [священной] (Мекки)
Ас-саля́му але́йки йа се́ййидата-ль-харами́ уа ма́ликата-ль-ба́тха
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا سَيِّدَةَ الْحَرَمِ وَ مَلِكَةَ الْبَطْحَاءِ

Мир тебе, о первая из женщин, что уверовала в [то, с чем явился в мир сей] Посланник Божий
Ас-саля́му але́йки йа а́вваля ман са́ддакат расу́ли-лля́хи ми́на-н-нниса́
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا اَوَّلَ مَنْ صَدَّقَتْ ِرَسُوْلِ اللهِ مِنَ النِّسَآءِ

И поклонялась [Господу своему] поклонением истинным
Уа вафа́т бильуъбу́ъдиййати ха́кка-ль-вафа́
وَ وََفَتْ بِالْعُبُوْدِيَّةِ حَقَّ الْوَفَاءِ

И покорилась [Ему всей] душою своею
Уа а́слямат нафсаха́
وَ اَسْلَمَتْ نَفْسَهَا

И тратила имущество своё ради Господина Пророков
Уа а́нфакат маляха́ лисе́ййиди-ль-анбийа́
وَ اَنْفَقَتْ مَالَهَا لِسَيِّدِ الْاَنْبِيَآءِ

Мир тебе, о спутница любимца Господа небес
Ас-саля́му але́йки йа кари́ната хаби́би иля́хи-с-ссама́
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا قَرِيْنَةَ حَبِيْبِ اِلٰهِ السَّمَآءِ

И жена избранного из избранных
Аль-муззавва́джати бихуля́сати-ль-асфийа́
الْمُزَّوَّجَةِ بِخُلاَصَةِ الْاَصْفِيَآءِ

Дочь Ибрахима, друга [Божьего]
Йа́бната Ибрахи́ма-ль-хали́ль
يَابْنَةَ اِبْرَاهِيْمَ الْخَلِيْلِ

Мир тебе, о та, которую приветствовал Джабраил
Ас-саля́му але́йки йа ман са́лляма але́йха Джабраи́ль
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا مَنْ سَلَّمَ عَلَيْهَا جَبْرَئِيْلُ

И передавал ей пожелания мира от Аллаха Славного
Уа ба́ллягха иле́йха-с-ссаля́ма ми́на-лла́хи-ль-джали́ль
وَ بَلَّغَ اِلَيْهَا السَّلاَمَ مِنَ اللهِ الْجَلِيْلِ

Мир тебе, о хранительница Его религии
Ас-саля́му але́йки йа ха́физата ди́ни-лля́х
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا حَافِظَةَ دِيْنِ اللهِ

Мир тебе, о помощница Его Посланника
Ас-саля́му але́йки йа на́сырата расу́ли-лля́х
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا نَاصِرَةَ رَسُوْلِ اللهِ

Мир тебе, о та, которую похоронил сам Посланник Аллаха
Ас-саля́му але́йки йа ман тава́лля да́фнаха расу́лю-лля́х
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكِ يَا مَنْ تَوَلىَّ دَفْنَهَا رَسُوْلُ اللهِ

И та, ради которой он испрашивал Божьей милости
Уа аставдаа́ъха иля́ рахма́ти-лля́х
وَ اَسْتَوْدَعَهَا اِلٰى رَحْمَةِ اللهِ

Свидетельствую, что ты — любимица Аллаха и избранная [женщина] из Его общины
А́шхаду а́ннаки хаби́бату-лла́хи уа хийа́рата у́мматих
اَشْهَدُ اَنَّكِ حَبِيْبَةُ اللهِ وَ خِيَرَةَ اُمَّتِهِ

И [я также свидетельствую], что Аллах уготовил тебе по милости Своей место во дворце из рубинов [чистых] и растений [чудных], расположенном в наивысшем месте садов райских
Уа а́нна-лла́ха джаа́ъляки фи мустака́рри рахма́тихи фи ка́срин мми́на-ль-йаку́ти уа-ль-иъкйа́ни фи аъля́ мана́зили-ль-джина́н
وَ اَنَّ اللهَ جَعَلَكِ فِىْ مُسْتَقَرِّ رَحْمَتِهِ فِىْ قَصْرٍ مِّنَ الْيَاقُوْتِ وَ الْعِقْيَانِ فِىْ اَعْلٰى مَنَازِلِ الْجِنَانِ

Да благословит тебя Аллах, и да пребудет над тобой Его милость и благодать
Са́лля-лла́ху але́йки уа ра́хмату-лла́хи уа баракя́тух
صَلَّى اللهُ عَلَيْكِ وَ رَحْمَةُ الله وَ بَرَكَاتُهُ

«Мафатих аль-джинан»

Поделиться
Отправить
Вотсапнуть
Класснуть
Плюсануть


Комментарии приветствуются

Scroll Up