Зиярат Имама Махди «Аль-хакк аль-джадид» («Обновлённая истина»)

Комментарии

Пророк Мухаммад, да благословит Аллах его и его род, передал в богооткровенном хадисе (кудси) слова Всевышнего Аллаха, Свят Он и Велик: «О Мои творения! Если кто-то попросит у вас что-либо через человека, которого вы любите, то вы непременно ответите на его просьбу. Так знайте же, что среди творений самые любимые и ценные для Меня — Мой возлюбленный Мухаммад и Мой наместник Али [ибн Абу Талиб]! Кто захочет что-либо от Меня, пусть берёт в посредники ко Мне их двоих. Я избрал их и людей из их пречистого семейства (Ахль аль-Бейт) посредниками ко Мне, и просьба того, кто попросил Меня через них, не останется не исполненной. Кто выберет их посредниками ко Мне, молитвы того Я не отвергну. Как Я могу отвергнуть молитву того, кто избрал посредником Моего Возлюбленного, Избранного, Наместника, Довода, [Мою] Милость, [Мой] Свет, Знак, [Мою] Дверь, [Мой] „Лик“ и [Моё] Благословение? Знайте! Я создал их из света Своего величия, и сделал их людьми Моего великодушия и руководства. Кто попросит у Меня [о чём-либо, что не ведёт к греху], познав их права и положение, желания того Я исполню, и будет на Мне обязанность в этом деле» («Васаиль аш-шиа», т. 7, с. 103). А потому читайте и слушайте этот особый зиярат Имама Махди, да ускорит Аллах его приход, чтобы посредством него Господь миров удовлетворил ваши нужды и простил ваши грехи.

Зиярат Имама Махди «Аль-хакк аль-джадид» («Обновлённая истина»)

Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого
Бисмилля́хи-р-рахма́ни-р-рахи́м
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

О Аллах, благослови Мухаммада и род Мухаммада
Аллаху́мма са́лли аля́ Муха́ммадин уа а́ли Муха́ммад
اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ الِ مُحَمَّدٍ

Мир истине обновлённой и учёному, чьё знание не заканчивается
Ас-саля́му аля́-ль-ха́кки-ль-джади́д уа-ль-а́лими-ллязи́ и́льмуху ля йаби́д
اَلسَّلَامُ عَلَى الْحَقِّ الْجَدِيْدِ وَ الْعَالِمِ الَّذِيْ عِلْمُهُ لَا يَبِيْدُ

Мир оживляющему верующих и уничтожающему неверующих
Ас-саля́му аля́ мухйи́-ль-му́ъмини́н уа муби́ри-ль-ка́фири́н
اَلسَّلَامُ عَلٰى مُحْيِيْ الْمُؤْمِنِيْنَ وَ مُبِيْرِ الْكَافِرِيْنَ

Мир наставленному [для] общин, собирающему слова [на истине]
Ас-саля́му аля́ махди́йи-ль-ума́м уа джа́мииъ-ль-кали́м
اَلسَّلَامُ عَلٰى مَهْدِيِّ الْاُمَمِ وَ جَامِعِ الْكَلِمِ

Мир наследнику [своих] предшественников, обладателю почёта
Ас-саля́му аля́ ха́ляфи-с-саля́ф уа са́хиби-ш-шара́ф
اَلسَّلَامُ عَلٰى خَلَفِ السَّلَفِ وَ صَاحِبِ الشَّرَفِ

Мир доводу Того, Кому поклоняются, слову Восхваляемого
Ас-саля́му аля́ ху́джати-ль-маъбу́д уа кали́мати-ль-махму́д
اَلسَّلَامُ عَلٰى حُجَّةِ الْمَعْبُوْدٍ وَ كَلِمَةِ الْمَحْمُودِ

Мир возвышающему святых и унижающему врагов [Аллаха]
Ас-саля́му аля́ муи́ззи-ль-аулийа́ уа музи́лли-ль-аъда́
اَلسَّلَامُ عَلٰى مُعِزِّ الْاَوْلِيَاۤءِ وَ مُذِلِّ الْاَعْدَاۤءِ

Мир наследнику пророков и печати [их] преемников
Ас-саля́му аля́ ва́риси-ль-анбийа́ уа ха́тими-ль-авъсыйа́
اَلسَّلَامُ عَلٰى وَارِثِ الْاَنْبِيَاۤءِ وَ خَاتِمِ الْاَوْصِيَاۤءِ

Мир восстающему, ожидаемому, [воплощающему собой] всеобщую справедливость
Ас-саля́му аля́-ль-ка́ими-ль-мунтаза́р уа-ль-а́дли-ль-муштаха́р
اَلسَّلَامُ عَلَى الْقَاۤئِمِ الْمُنْتَظَرِ وَ الْعَدْلِ الْمُشْتَهَرِ

Мир мечу обнажённому, луне сверкающей, свету сияющему
Ас-саля́му аля́-с-се́йфи-ш-шахи́р уа-ль-ка́мари-з-зухи́р уа-н-ну́ри-ль-бахи́р
اَلسَّلَامُ عَلَى السَّيْفِ الشَّاهِرِ وَ الْقَمَرِ الزَّاهِرِ وَ النُّوْرِ الْبَاهِرِ

Мир солнцу, мрак [освещяющему], и луне полной
Ас-саля́му аля́ ша́мси-з-зуля́м уа ба́дри-т-тама́м
اَلسَّلَامُ عَلٰى شَمْسِ الظَّلَامِ وَ بَدْرِ [الْبَدْرِ] التَّمَامِ

Мир другу людей и свежести дня
Ас-саля́му аля́ рабии́ аль-ана́м уа на́драти-ль-айа́м
اَلسَّلَامُ عَلٰى رَبِيْعِ الْاَنَامِ وَ نَضْرَةِ [فِطْرَةِ] الْاَيَّامِ

Мир обладателю меча, раскалывающему печали
Ас-саля́му аля́ са́хиби-с-са́мсам уа фалля́ки-ль-хамм
اَلسَّلَامُ عَلٰى صَاحِبِ الصَّمْصَامِ وَ فَلَّاقِ الْهَامِ

Мир религии превосходной и писанию начертанному
Ас-саля́му аля́-д-ди́ни-ль-маъсу́р уа-ль-кита́би-ль-масту́р
اَلسَّلَامُ عَلَى الدِّيْنِ الْمَأْثُوْرِ وَ الْكِتَابِ الْمَسْطُوْرِ

Мир тебе, о оставленное [знамение] Аллаха на Его земле, доводу над Его рабами
Ас-саля́му аля́ баки́йати-лля́хи фи биля́дих уа худжа́тихи аля́ иба́дих
اَلسَّلَامُ عَلٰى بَقِيَّةِ اللّٰهِ فِيْ بِلَادِهِ وَ حُجَّتِهِ عَلٰى عِبَادِهِ

У которого — полнота наследия пророческого и следы избранных
Аль-му́нтаха иле́йхи мавари́су-ль-анбийа́ уа ляде́йхи мавджу́дун аса́ру-ль-асфийа́
اَلْمُنْتَهٰيۤ اِلَيْهِ مَوَارِيْثُ الْاَنْبِيَاۤءِ، وَ لَدَيْهِ مَوْجُوْدٌ اٰثَارُ الْاَصْفِيَاۤءِ

[Мир] доверенному над тайным, обладателю [права] повеления
[Ас-саля́му аля́]-ль-му́ътама́ни аля́-с-сирр уа-ль-вали́йи лиль-амр
اَلسَّلَامُ عَلَى]‏ الْمُؤْتَمَنِ عَلَى السِّرِّ وَ الْوَلِيِّ لِلْاَمْرِ]

Мир наставленному [Всевышним], через которого обещал Аллах народам, что посредством него соберёт [Он] слова все, и соединит разрозненное, и наполнит землю справедливостью и праведностью, и укрепит его, и исполнится обещание для верующих
Ас-саля́му аля́-ль-махди́ аллязи́ вааъда́-лла́ху а́зза уа джа́лля бихи́-ль-ума́м ан йа́джмааъ бихи́-ль-кали́м уа йалю́мма бихи́-ш-шаа́ъ уа йа́мляа бихи́-ль-а́рда киста́н уа а́ъдлян уа йума́ккина ляху́ уа йу́нджиза бихи́ ваъда́-ль-му́ъмини́н
اَلسَّلَامُ عَلَى الْمَهْدِيِّ الَّذِيْ وَعَدَ اللّٰهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِهِ الْاُمَمَ اَنْ يَجْمَعَ بِهِ الْكَلِمَ وَ يَلُمَّ بِهِ الشَّعَثَ وَ يَمْلَاَ بِهِ الْاَرْضَ قِسْطًا وَ عَدْلًا وَ يُمَكِّنَ لَهُ وَ يُنْجِزَ بِهِ وَعْدَ الْمُؤْمِنِيْنَ

Свидетельствую, о повелитель мой, что ты и Имамы из числа твоих отцов — мои предводители и повелители в этой жизни и в День суда
А́шхаду йа мавля́й а́ннакя уа-ль-аи́ммата мин аба́ик аи́ммати уа мавали́йа фи-ль-хайа́ти-д-ду́ньйа уа йа́ума йаку́му-ль-ашха́д
اَشْهَدُ يَا مَوْلَايَ اَنَّكَ وَ الْاَئِمَّةَ مِنْ اٰبَاۤئِكَ اَئِمَّتِيْ وَ مَوَالِيَّ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَ يَوْمَ يَقُوْمُ الْاَشْهَادُ

Я прошу тебя, о повелитель, чтобы ты молил Аллаха сделать меня праведным, исполнить мои нужды и простить мне мои грехи
Асъа́люкя йа мавля́й ан тасъа́ля-лла́ха фи саля́хи ша́ъни уа када́и хава́иджи уа гуфра́ни зуну́би
اَسْاَلُكَ يَا مَوْلَايَ اَنْ تَسْاَلَ اللّٰهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالٰى فِيْ صَلَاحِ شَأْنِيْ وَ قَضَاۤءِ حَوَاۤئِجِيْ وَ غُفْرَانِ ذُنُوْبِيْ

А также, чтобы повёл Он меня к истине в вопросах религии моей и жизни моей этой и следующей
Уа-ль-а́хзи бийади́ фи ди́ни уа дунья́йа уа а́хирати
وَ الْاَخْذِ بِيَدِيْ فِيْ دِيْنِيْ وَ دُنْيَايَ وَ اٰخِرَتِيْ

[И прошу я об этом] для себя и для всех моих верующих братьев и сестёр
Ли уа лиихва́ни уа ахава́ти-ль-му́ъмини́на уа-ль-му́ъмина́т ка́ффат
لِيْ وَ لِاِخْوَانِيْ وَ اَخَوَاتِيَ الْمُؤْمِنِيْنَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ كَآفَّةً

Поистине, Он — Прощающий, Милостивый
И́ннаху гафу́ру рахи́м
اِنَّهُ غَفُوْرٌ رَحِيْمٌ
Поделиться
Отправить
Вотсапнуть
Класснуть
Плюсануть


Комментарии приветствуются

Scroll Up