Новое

Зиярат Имамов Казыма, Резы, Таки и Хади

Комментариев нет

Среда — день, посвящённый сразу четырём Имамам Ахль аль-Бейт: Мусе ибн Джафару Казыму, Али ибн Мусе Резе, Мухаммаду ибн Али Таки и Али ибн Мухаммаду Хади, да будет мир над ними всеми. Читайте и слушайте наш перевод этого зиярата и получайте за это награду от Аллаха.

Зиярат Имамов Казыма, Резы, Таки и Хади, читаемый по средам

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного
Бисмилля́хи-ррахма́ни-ррахи́м
بِسْمِ ٱللّٰهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ

О Аллах, благослови Мухаммада и род Мухаммада
Алла́хумма́ са́лли аля́ Муха́ммадин уа а́ли Муха́ммад
اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ الِ مُحَمَّدٍ

Мир вам, друзья Аллаха
Ас-саля́му але́йкум йа аулийаалла́х
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ يَا اَوْلِيَاءَ ٱللَّهِ

Мир вам, доводы Аллаха
Ас-саля́му але́йкум йа худжаджалла́х
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ يَا حُجَجَ ٱللَّهِ

Мир вам, свет Аллаха во тьме мира
Ас-саля́му але́йкум йа нуралла́хи фи зулюма́ти-ль-ард
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ يَا نُورَ ٱللَّهِ فِي ظُلُمَاتِ ٱلارْضِ

Мир вам
Ас-саля́му але́йкум
اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ

Да благословит вас Аллах
Саляуатулла́хи але́йкум
صَلَوَاتُ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ

И ваше пречистое семейство
Уа а́ля а́ли бе́йтикуму-ттаййиби́на-ттахири́н
وَعَلَىٰ آلِ بَيْتِكُمُ ٱلطَّيِّبِينَ ٱلطَّاهِرِينَ

Да будут мои родители жертвой за вас
Би а́би а́нтум уа у́мми
بِابِي اَنْتُمْ وَامِّي

Вы искренне поклонялись Аллаху
Ляка́д абадтумулла́ха мухлисы́н
لَقَدْ عَبَدْتُمُ ٱللَّهَ مُخْلِصِينَ

И истинно сражались на пути Аллаха
Уа джааха́дтум филля́хи ха́кка джиха́дих
وَجَاهَدْتُمْ فِي ٱللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِ

Пока смерть не настигла вас
Ха́тта ата́куму-ль-йакы́н
حَتَّىٰ اَتَاكُمُ ٱلْيَقِينُ

Да проклянёт Аллах всех ваших врагов
Фаляаналла́ху ада́акум
فَلَعَنَ اللَّهُ اَعْدَاءكُمْ

Из числа джиннов и людей
Мина́-ль-джи́нни уа-ль-и́нси аджмаи́н
مِنَ ٱلْجِنِّ وَٱلإنْسِ اَجْمَعِينَ

И я прибегаю к Аллаху и к вам от них
Уа а́на абрау́ илялла́хи уа иле́йкум ми́нхум
وَاَنَا اَبْرَا إِلَىٰ ٱللَّهِ وَإِلَيْكُمْ مِنْهُمْ

Мой повелитель, Абу Ибрахим
Йа мауля́йа йа Аба́ Ибрахи́ма
يَا مَوْلاَيَ يَا اَبَا إِبْرَاهِيمَ

Муса ибн Джафар
Му́са бна Джа́фар
مُوسَىٰ بْنَ جَعْفَرٍ

Мой повелитель, Абу Хасан
Йа мауля́йа йа Аба́-ль-Хаса́ни
يَا مَوْلاَيَ يَا اَبَا ٱلْحَسَنِ

Али ибн Муса
Али́ййа бна Му́са
عَلِيَّ بْنَ مُوسَىٰ

Мой повелитель, Абу Джафар
Йа мауля́йа йа Аба́ Джа́фарин
يَا مَوْلاَيَ يَا اَبَا جَعْفَرٍ

Мухаммад ибн Али
Муха́ммада бна Али́
مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ

Мой повелитель, Абу Хасан
Йа мауля́йа йа Аба́-ль-Ха́сани
يَا مَوْلاَيَ يَا اَبَا ٱلْحَسَنِ

Али ибн Мухаммад
Али́ййа бна Муха́ммад
عَلِيَّ بْنَ مُحَمَّدٍ

Я предан вам
Ана́ ма́улян ля́кум
اَنَا مَوْلىٰ لَكُمْ

Уверовал в ваше сокрытое и явное
Му́минун биси́ррикум уа джа́хрикум
مُؤْمِنٌ بِسِرِّكُمْ وَجَهْرِكُمْ

Просящий вашего гостеприимства в ваш день
Мутадаййифу́н би́кум фи йа́умикум ха́за
مُتَضَيِّفٌ بِكُمْ في يَوْمِكُمْ هٰذَا

Среду
Уа ху́ва йа́уму-ль-арбаа́
وَهُوَ يَوْمُ ٱلارْبِعَاءِ

И я ищу вашего покровительства
Уа мустаджи́рун би́кум
وَمُسْتَجِيـرٌ بِكُمْ

Так примите меня в качестве гостя и окажите покровительство
Фаадыфу́ни уа аджиру́ни
فَاضِيفُونِي وَاَجِيرُونِي

Ради вашего пречистого семейства
Биа́ли бе́йтикуму-ттайиби́на-ттахири́н
بِآلِ بَيْتِكُمُ ٱلطَّيِّبِينَ ٱلطَّاهِرِينَ
Поделиться
Отправить
Класснуть
Плюсануть

Похожие публикации

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Scroll Up